Paroles et traduction Rouge Carmin - Allô c'est moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allô c'est moi
Hello, it's me
Allo
c'est
moi
eh
Hello,
it's
me,
hey
Cette
fois-ci
je
t'appelle
car
dehors
c'est
trop
dark
This
time
I'm
calling
you
because
it's
too
dark
outside
Les
humains
sont
durs
on
le
sait
c'est
trop
tard
Humans
are
tough,
we
know
it's
too
late
J'vois
que
la
couleur
rouge
est
tout-par
I
see
that
the
color
red
is
everywhere
J'suis
blanc
comme
fumée
de
hookah
I'm
white
as
hookah
smoke
Il
faut
gravir
le
monde
c'est
tout
comme
We
have
to
climb
the
world,
it's
like
Allô
c'est
moi
eh
Hello,
it's
me,
hey
Tu
te
rappelles
pas
de
moi
mais
pourtant
je
m'en
rappelle
You
don't
remember
me,
but
I
remember
you
J'ai
la
force
mentale
qui
déplace
les
objets
I
have
the
mental
strength
that
moves
objects
Là
faudrait
que
tu
penses
à
autre
chose
You
should
think
about
something
else
Car
la
vie
que
tu
mènes
tu
la
pousses
à
l'obscène
Because
the
life
you
lead,
you're
pushing
it
to
obscenity
C'est
pas
les
yeux
du
bien
qui
t'observe
It's
not
the
eyes
of
good
that
watch
you
Allô
c'est
mort
eh
Hello,
it's
dead,
hey
Regarde
les
nuages
au-dessus
de
toi
ils
sont
gris
Look
at
the
clouds
above
you,
they're
gray
Sur
le
tableau
mural
y'a
personne
qui
sourit
There's
nobody
smiling
on
the
wall
mural
J'reconnais
tes
potos
sous
lean
I
recognize
your
friends
under
lean
Au
fait
c'est
moi
les
bruits
sous
le
lit
By
the
way,
it's
me,
the
noises
under
the
bed
Quand
tu
crois
que
tu
tombes
dans
le
vide
When
you
think
you're
falling
into
the
void
Allô
c'est
moi
eh
Hello,
it's
me,
hey
Tu
crois
que
j'te
vois
pas
y'a
pas
que
moi
d'ailleurs
You
think
I
don't
see
you,
there's
not
just
me,
by
the
way
Les
promesses
en
l'air
rappelle-toi
le
mois
d'avant
Empty
promises,
remember
last
month
Ton
monde
c'est
noir
et
y'a
tellement
d'averse
Your
world
is
black
and
there's
so
much
rain
Y'a
trop
de
chose
horrible
et
y'a
tant
de
chose
à
voir
There
are
so
many
horrible
things
and
so
much
to
see
Si
je
dis
tout
ça
serait
dur
à
croire
If
I
said
it
all,
it
would
be
hard
to
believe
Allô
c'est
moi
eh
Hello,
it's
me,
hey
Trop
de
chose
en
tête,
toute
ma
vie
pour
le
dire
Too
many
things
on
my
mind,
my
whole
life
to
say
it
Tout
sur
le
fil
on
s'attendra
au
pire
Everything
on
the
wire,
we'll
expect
the
worst
J'dois
d'abord
écrire
tous
les
dires
I
have
to
write
down
all
the
things
said
first
Pendant
que
la
bougie
fait
couler
la
cire
While
the
candle
lets
the
wax
flow
J'envoie
des
flèches
et
ton
cœur
c'est
la
cible
I
send
arrows,
and
your
heart
is
the
target
Allô
c'est
moi
Hello,
it's
me
Moi
aussi
quand
j'suis
mal
eh
bah
j'pense
à
demain
Me
too,
when
I'm
bad,
hey,
I
think
about
tomorrow
Moi
aussi
je
suis
assis
dans
le
dernier
wagon
Me
too,
I'm
sitting
in
the
last
car
J'attendrai
pied,
joint
et
une
fleur
dans
la
main
I'll
wait,
foot,
joint,
and
a
flower
in
hand
J'attendrai
longtemps
ceux
qui
veulent
pas
répondre
I'll
wait
a
long
time
for
those
who
don't
want
to
answer
À
toutes
mes
questions,
mes
interrogations
To
all
my
questions,
my
interrogations
Ils
ont
retourné
le
sablier
il
restait
deux
grains
They
turned
the
hourglass
over,
there
were
two
grains
left
J'ai
cligné
des
yeux
et
il
restait
dégun
I
blinked
and
there
was
none
left
Pourquoi
ton
parfum
m'fait
penser
à
quelqu'un?
Why
does
your
perfume
remind
me
of
someone?
Parce
que
quand
ça
va
mal
pour
écrire
je
le
técla
Because
when
things
are
bad
for
me
to
write,
I
type
it
Et
je
le
sens
même
d'ici
on
peut
voir
le
déclin
And
I
can
feel
it
from
here,
we
can
see
the
decline
Et
depuis
que
j'ai
les
crocs
je
veux
briller
aux
éclats
And
since
I've
had
fangs,
I
want
to
shine
brightly
C'est
des
choses
que
je
veux
voir
comme
la
forme
des
éclairs
These
are
things
I
want
to
see,
like
the
shape
of
lightning
Parce
que
ceux
qu'on
décore
c'est
les
mêmes
qu'ont
des
cornes
Because
those
who
are
decorated
are
the
same
ones
who
have
horns
Moi
j'ai
plein
de
chose
à
faire
la
première
c'est
d'éclore
I
have
a
lot
to
do,
the
first
is
to
hatch
Papillon
tout
en
rouge
c'est
le
monde
qu'on
décore
Red
butterfly,
it's
the
world
we
decorate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osmoz, Rouge Carmin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.