Roupa Nova feat. Tico Santa Cruz - Princípio de um Novo Tempo (Eve of Destruction) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roupa Nova feat. Tico Santa Cruz - Princípio de um Novo Tempo (Eve of Destruction)




Princípio de um Novo Tempo (Eve of Destruction)
Principe of a New Time (Eve of Destruction)
E então quando o amor adoçar todos os corações
And so as if loving could cure every bitter heart,
Eu sei! Será aqui princípio de um novo tempo!
I know! Right here we have the beginning of a new time!
Chegamos, todos, ao fim do poço
We have all come to the end of the line
Atentados espalham sangue
Attacks have spread blood
Enquanto o fanatismo mata inocentes
While fanaticism kills the innocent
O mundo segue, armado até os dentes
The world continues, armed to the teeth
É o juízo final que chega pra gente?
Is Judgment Day reaching us?
E então enquanto você se desliga com seu violão
And then as you switch off with your guitar
Não que o mundo, aqui
You don't see this world,
Caminha pro fim dos tempos!
Walking towards the end of time!
Estamos por um fio pro pavio acender
We are a moment away from the fuse igniting
você não vê, ou não quer perceber
Only you can't see it, or you don't want to realize
Que o ódio e a intolerância vão tomando o poder
That hatred and intolerance are taking power
E a escuridão se alastra por caminhos de dor
And darkness spreads along paths of pain
Olhe em volta e verás corações sem calor, sem amor
Look around and you will see hearts without warmth, without love
E então enquanto você se desliga com seu violão
And then as you switch off with your guitar
Não que o mundo, aqui
You don't see this world,
Caminha pro fim dos tempos!
Walking towards the end of time!
Não que o mundo, aqui
You don't see this world,
Caminha pro fim dos tempos!
Walking towards the end of time!
Mas eu canto a vida, e a vida me encanta
But I sing of life, and life enchants me
O mundo é o que é, chorar não adianta
The world is what it is, crying is no use
As sombras se vão, e as luzes se acendem
The shadows go away, and the lights come on
Eu subo no palco e as almas se rendem
I go on stage and people give in
Eu falo do bem e eles me entendem
I speak of good and they understand me
E então quando o amor adoçar todos os corações
And so as if loving could cure every bitter heart,
Eu sei! Será aqui princípio de um novo tempo!
I know! Right here we have the beginning of a new time!
Um dia, então virá, não mais tempestades
One day then will truly come, no more storms
E a luz invadirá campos e cidades
And the light will flood the fields and cities
E assim nossos sonhos serão sem medo
And in this way our dreams will not be afraid
E a felicidade não terá mais segredos
And happiness will no longer have secrets
Nos versos que componho eu sei que esse dia virá
In the verses that I compose I know that this day will come
E então quando o amor adoçar todos os corações
And so as if loving could cure every bitter heart,
Eu sei! Será aqui princípio de um novo tempo!
I know! Right here we have the beginning of a new time!
Será aqui princípio de um novo tempo!
Right here we have the beginning of a new time!
Um tempo de paz
A time of peace
Tudo que eu peço
All I ask
É um tempo de paz
Is a time of peace
O oriente médio é um enorme paiol de pólvora
The Middle East is a huge keg of gunpowder
E o mal se multiplica numa febre atômica!
And evil is multiplying there in the atomic fever!
Ah, mas tanta gente que faz o bem
Ah, but there are so many people who only do good
E ajuda a humanidade a seguir mais além
And helping humanity to always go further
É, mas o mundo está virado de pernas pro ar
Yes, but the world is turned upside down
É violência em qualquer lugar que você olhar
It's only violence wherever you look
Entre o amor e o ódio o mundo pede paz pra respirar!
Between love and hate the world asks for peace so it can breathe!
E então quando o amor adoçar todos os corações
And so as if loving could cure every bitter heart,
Eu sei! Será aqui princípio de um novo tempo!
I know! Right here we have the beginning of a new time!
Será aqui princípio de um novo tempo!
Right here we have the beginning of a new time!
Será aqui princípio de um novo tempo!
Right here we have the beginning of a new time!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.