Paroles et traduction Roupa Nova - A Cor do Dinheiro
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Что
это
цвет
денег?
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
сгорит
самостоятельно,
поручая
заботу
Investi
tudo
de
mim
Вложил
все
обо
мне
No
meu
sonho
material
В
моем
сне
материал
O
banqueiro
do
momento
Банкир
момент
E
assim
perdi
a
conta
do
teu
sentimento
И
так
потерял
счет
твоего
настроения
Entre
nós
era
real
Между
нами
это
реально
Já
nem
soma,
nem
dá
sinal
Уже
ни
сумма,
ни
дает
сигнал
Fui
ganhando
e
não
sabia
Пошел
зарабатывать
и
не
знал
O
quanto
era
importante
a
tua
companhia
Как
важно
было
в
твоей
компании
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Что
это
цвет
денег?
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
сгорит
самостоятельно,
поручая
заботу
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Что
это
цвет
денег?
Se
o
coração
tá
sozinho,
ele
acaba
vendido
Если
сердце
сгорит
в
одиночку,
он
был
только
что
продан
Cobrando
carinho
Зарядки
любовью
Eu
gastei,
me
fiz
notar
Я
провел,
я
сделал
отметить
Nosso
amor
não
quis
declarar
Наша
любовь
не
хотели
объявлять
Mas
poupei
na
hora
do
beijo
Но
я
накопил
во
время
поцелуя
Não
tenho
nem
ação
pra
te
cobrar
desejo
У
меня
нет
ни
действий
тебя
взимать
желание
Eu
sonhei,
paguei
pra
ver
Я
мечтал,
я
заплатил,
чтобы
посмотреть,
Se
mais
vier,
mais
quero
ter
Если
больше
придет,
тем
больше
я
хочу
быть
Mas
vou
vivendo
essa
carência
Но
я
живу
такой
дефицит
Sem
o
teu
balanço
acabo
na
falência
Без
твоего
баланса
в
конечном
итоге
на
банкротство
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Что
это
цвет
денег?
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
сгорит
самостоятельно,
поручая
заботу
Que
vale
a
cor
do
dinheiro
Что
это
цвет
денег
Se
o
coração
tá
sozinho,
ele
acaba
vendido
Если
сердце
сгорит
в
одиночку,
он
был
только
что
продан
Cobrando
carinho
Зарядки
любовью
Oh...
Cobrando
carinho
Ах...
Зарядки
любовью
Oh-oh-oh,
oh...
Oh-oh-oh,
oh...
Cobrando
carinho
Зарядки
любовью
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Что
это
цвет
денег?
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
сгорит
самостоятельно,
поручая
заботу
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Что
это
цвет
денег?
Se
o
coração
tá
sozinho,
ele
acaba
vendido
Если
сердце
сгорит
в
одиночку,
он
был
только
что
продан
Cobrando
carinho
Зарядки
любовью
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Что
это
цвет
денег?
Se
o
coração
tá
sozinho,
cobrando
carinho
Если
сердце
сгорит
самостоятельно,
поручая
заботу
Que
vale
a
cor
do
dinheiro?
Что
это
цвет
денег?
Se
o
coração
tá
sozinho,
ele
acaba
vendido
Если
сердце
сгорит
в
одиночку,
он
был
только
что
продан
Cobrando
carinho
Зарядки
любовью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.