Roupa Nova - A Viagem (Parte) (Bônus) - traduction des paroles en russe

A Viagem (Parte) (Bônus) - Roupa Novatraduction en russe




A Viagem (Parte) (Bônus)
Путешествие (Часть) (Бонус)
Roupa Nova - A Viagem
Roupa Nova - Путешествие
Na escuridão o teu olhar me iluminava
В темноте твой взгляд освещал меня,
E minha estrela-guia era o teu riso
И моей путеводной звездой была твоя улыбка.
Coisas do passado
Вещи из прошлого
São alegres quando lembram
Радостны, когда напоминают
Novamente as pessoas que se amam
Снова о людях, которые любят друг друга.
tanto tempo que eu deixei você
Так давно я оставил тебя,
Fui chorando de saudade
Ушел, плача от тоски.
Mesmo longe não me conformei
Даже вдали я не смирился,
Pode crer
Можешь поверить.
Eu viajei contra a vontade
Я путешествовал против своей воли.
O teu amor chamou e eu regressei
Твоя любовь позвала, и я вернулся.
Todo amor é infinito
Всякая любовь бесконечна.
Noite e dia no meu coração
Ночью и днем в моем сердце
Trouxe a luz
Я нес свет
Do nosso instante mais bonito
Нашего самого прекрасного мгновения.
Na escuridão o teu olhar me iluminava
В темноте твой взгляд освещал меня,
E minha estrela-guia era o teu riso
И моей путеводной звездой была твоя улыбка.
Coisas do passado
Вещи из прошлого
São alegres quando lembram
Радостны, когда напоминают
Novamente as pessoas que se amam
Снова о людях, которые любят друг друга.
Em cada solidão vencida eu desejava
В каждом побежденном одиночестве я желал
O reencontro com teu corpo abrigo
Встречи с твоим телом, моим убежищем.
Ah! Minha adorada
Ах, моя любимая!
Viajei tantos espaços
Я путешествовал по стольким пространствам,
Pra você caber assim no meu abraço
Чтобы ты так поместилась в моих объятиях.
Te amo!
Я люблю тебя!
tanto tempo que eu deixei você
Так давно я оставил тебя,
Fui chorando de saudade
Ушел, плача от тоски.
Na escuridão o teu olhar me iluminava
В темноте твой взгляд освещал меня,
E minha estrela-guia era o teu riso
И моей путеводной звездой была твоя улыбка.
Coisas do passado
Вещи из прошлого
São alegres quando lembram
Радостны, когда напоминают
Novamente as pessoas que se amam
Снова о людях, которые любят друг друга.
Em cada solidão vencida eu desejava
В каждом побежденном одиночестве я желал
O reencontro com teu corpo abrigo
Встречи с твоим телом, моим убежищем.
Ah! Minha adorada
Ах, моя любимая!
Viajei tantos espaços
Я путешествовал по стольким пространствам,
Pra você caber assim no meu abraço
Чтобы ты так поместилась в моих объятиях.
Ah! Minha adorada
Ах, моя любимая!
Viajei tantos espaços
Я путешествовал по стольким пространствам,
Pra você caber assim no meu abraço
Чтобы ты так поместилась в моих объятиях.
Te amo!
Я люблю тебя!
Te amo!
Я люблю тебя!





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Ricardo Georges Feghali, Sergio Herval Holand Lima, Eurico Pereira Da Si Filho, Paulo Cesar Dos Santos, Luiz Fernando Olivei Silva, Cleberson Horsth Vie Gouveia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.