Roupa Nova - Alguém no Teu Lugar - traduction des paroles en anglais

Alguém no Teu Lugar - Roupa Novatraduction en anglais




Alguém no Teu Lugar
Someone in Your Place
Não valeu a pena
It wasn't worth it
Escutar meu coração
To listen to my heart
Criei o mundo
I created the world
Em volta do teu amor
Around your love
Uma porta aberta
An open door
Te levou sem me explicar
Took you without explaining
E apagou meu rumo
And erased my path
difícil me encontrar
It's hard to find me
Eu tenho que tentar, alguém no teu lugar
I have to try, someone in your place
Achar no fundo de outros olhos
To find in the depths of other eyes
Um sinal pra me guiar
A sign to guide me
Eu tenho que tentar, alguém no teu lugar
I have to try, someone in your place
Dessas imagens do passado
Of these images of the past
Eu preciso me livrar
I need to get rid of it
Sinto frio agora
I feel cold now
E o teu sol perdeu calor
And your sun has lost its heat
Espero a hora
I'm waiting for the hour
Pro fogo de um outro amor
For the fire of another love
Quero um novo tempo
I want a new time
Desenhei alguém pra mim
I've drawn someone for me
O sonho que é perfeito
The dream that is perfect
Não precisa ter um fim
Does not need to have an end
Eu tenho que tentar, alguém no teu lugar
I have to try, someone in your place
Achar no fundo de outros olhos
To find in the depths of other eyes
Um sinal pra me guiar
A sign to guide me
Eu tenho que tentar, alguém no teu lugar
I have to try, someone in your place
Dessas imagens do passado
Of these images of the past
Eu preciso me livrar
I need to get rid of it
As tuas fotos, e recados, nem salvei
Your photos and notes, I didn't even save them
Toda lembrança da memória eu apaguei
Every memory from my memory I erased
Eu tenho que tentar, alguém no teu lugar
I have to try, someone in your place
Achar no fundo de outros olhos
To find in the depths of other eyes
Um sinal pra me guiar
A sign to guide me
Eu tenho que tentar alguém no teu lugar
I have to try someone in your place
Dessas imagens do passado
Of these images of the past
Eu preciso me livrar
I need to get rid of it
Dessas imagens do passado
Of these images of the past
Eu preciso me livrar
I need to get rid of it





Writer(s): Paulo Cesar Dos Santos, Ricardo Georges Feghali, Cleberson Horsth Vieira De Gouveia, Luiz Fernando Oliveira Da Silva, Lima De Sergio Herval Holanda, Eurico Pereira Da Silva Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.