Paroles et traduction Roupa Nova - Amar É...
É
quando
não
dá
mais
pra
disfarçar
Is
when
it's
no
longer
possible
to
hide
Tudo
muda
de
valor
Everything
changes
in
value
Tudo
faz
lembrar
você
Everything
reminds
me
of
you
É
a
lua
ser
a
luz
do
seu
olhar
Is
the
moon
being
the
light
in
your
eyes
Luz
que
debruçou
em
mim
Light
that
dawned
upon
me
Prata
que
caiu
no
mar
Silver
that
fell
into
the
sea
Suspirar
sem
perceber
Sighing
without
realizing
Respirar
o
ar
que
é
você
Breathing
the
air
that
is
you
Acordar
sorrindo
Waking
up
smiling
Ter
o
dia
todo
pra
te
ver
Having
the
whole
day
to
see
you
O
amor
é
um
furacão
Love
is
a
hurricane
Surge
no
coração
It
springs
up
in
the
heart
Sem
ter
licença
pra
entrar
Without
asking
permission
to
enter
Tempestade
de
desejos
A
tempest
of
desires
Um
eclipse
no
final
de
um
beijo
An
eclipse
at
the
end
of
a
kiss
O
amor
é
estação
Love
is
a
season
É
inverno,
é
verão
It
is
winter,
it
is
summer
É
como
um
raio
de
sol
It
is
like
a
ray
of
sunshine
Que
aquece
e
tira
o
medo
That
warms
and
takes
away
fear
De
enfrentar
os
riscos
Of
facing
risks
Se
entregar...
Of
giving
oneself
up...
É
envelhecer
querendo
te
abraçar
Is
growing
old
wanting
to
embrace
you
Dedilhar
num
violão
Plucking
at
a
guitar
A
canção
pra
te
ninar
The
song
to
lull
you
to
sleep
Suspirar
sem
perceber
Sighing
without
realizing
Respirar
o
ar
que
é
você
Breathing
the
air
that
is
you
Acordar
sorrindo
Waking
up
smiling
Ter
o
dia
todo
pra
te
ver...
Having
the
whole
day
to
see
you...
O
amor
é
um
furacão
Love
is
a
hurricane
Surge
no
coração
It
springs
up
in
the
heart
Sem
ter
licença
pra
entrar
Without
asking
permission
to
enter
Tempestade
de
desejos
A
tempest
of
desires
Um
eclipse
no
final
de
um
beijo
An
eclipse
at
the
end
of
a
kiss
O
amor
é
estação
Love
is
a
season
É
inverno,
é
verão
It
is
winter,
it
is
summer
É
como
um
raio
de
sol
It
is
like
a
ray
of
sunshine
Que
aquece
e
tira
o
medo
That
warms
and
takes
away
fear
De
enfrentar
os
riscos
Of
facing
risks
Se
entregar...
Of
giving
oneself
up...
O
amor
é
um
furacão
Love
is
a
hurricane
Surge
no
coração
It
springs
up
in
the
heart
Sem
ter
licença
pra
entrar
Without
asking
permission
to
enter
Tempestade
de
desejos
A
tempest
of
desires
Um
eclipse
no
final
de
um
beijo
An
eclipse
at
the
end
of
a
kiss
O
amor
é
estação
Love
is
a
season
É
inverno,
é
verão
It
is
winter,
it
is
summer
É
como
um
raio
de
sol
It
is
like
a
ray
of
sunshine
Que
aquece
e
tira
o
medo
That
warms
and
takes
away
fear
De
enfrentar
os
riscos
Of
facing
risks
Se
entregar...
Of
giving
oneself
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GOUVEIA CLEBERSON HORSTH VIEIRA DE, FEGHALI RICARDO GEORGES, GOUVEIA CLEBERSON HORSTH VIEIRA DE, FEGHALI RICARDO GEORGES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.