Roupa Nova - Clarear (Bônus) ((Ao Vivo)) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roupa Nova - Clarear (Bônus) ((Ao Vivo))




Clarear (Bônus) ((Ao Vivo))
Озарить (Бонус) ((Концертная запись))
Clarear, clarear,
Озарить, озарить,
Pelo menos um pouco de sol, eu quero clarear
Хоть немного солнца, милая, я хочу тебя озарить.
Quando não houver mais amor e mais nada a fazer
Когда не останется любви и нечего будет делать,
Nunca é tarde pra lembrar que o sol está solto em você
Никогда не поздно вспомнить, что солнце свободно сияет в тебе.
Um pouco de luz nesta vida, um pouco de luz em você
Немного света в этой жизни, немного света в тебе,
Um pouco de luz nesta vida
Немного света в этой жизни.
Um pouco de luz nesta vida, um pouco de luz em você
Немного света в этой жизни, немного света в тебе,
Um pouco de luz nesta vida
Немного света в этой жизни.
Clarear, clarear,
Озарить, озарить,
Quero clarear de vez tudo aquilo que encontrar.
Хочу озарить всё, что встречу на пути.
Quando o pouco de bom rarear
Когда крупицы добра станут редки,
E a vida for escura e ruim
И жизнь станет мрачной и плохой,
Nunca é tarde pra lembrar que o sol está dentro de mim
Никогда не поздно вспомнить, что солнце внутри меня.
Um pouco de luz nesta vida, um pouco de luz em você
Немного света в этой жизни, немного света в тебе,
Um pouco de luz nesta vida
Немного света в этой жизни.
Um pouco de luz nesta vida, um pouco de luz em você
Немного света в этой жизни, немного света в тебе,
Um pouco de luz nesta vida
Немного света в этой жизни.
Quando não houver mais amor e mais nada a fazer
Когда не останется любви и нечего будет делать,
Nunca é tarde pra lembrar que o sol está solto em você
Никогда не поздно вспомнить, что солнце свободно сияет в тебе.
Um pouco de luz nesta vida, um pouco de luz em você
Немного света в этой жизни, немного света в тебе,
Um pouco de luz nesta vida
Немного света в этой жизни.
Um pouco de luz nesta vida, um pouco de luz em você
Немного света в этой жизни, немного света в тебе,
Um pouco de luz nesta vida
Немного света в этой жизни.
Um pouco de luz nesta vida, um pouco de luz em você
Немного света в этой жизни, немного света в тебе,
Um pouco de luz nesta vida
Немного света в этой жизни.
Um pouco de luz nesta vida, um pouco de luz em você
Немного света в этой жизни, немного света в тебе,
Um pouco de luz nesta vida
Немного света в этой жизни.





Writer(s): Mario Gomes Da Rocha Filho, Luiz Octavio Bonfa Burnier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.