Paroles et traduction Roupa Nova - Coração Pirata
Coração Pirata
Pirate Heart
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
doesn't
work
out
Não
há
porque
me
culpar
There's
no
reason
to
blame
me
Eu
não
me
permito
chorar
I
won't
allow
myself
to
cry
Já
não
vai
adiantar
It's
no
longer
worth
it
E
recomeço
do
zero,
sem
reclamar
And
I'll
start
over
from
scratch,
without
complaining
O
meu
coração
pirata
My
pirate
heart
Toma
tudo
pela
frente
Takes
everything
head-on
Mas
a
alma
adivinha
But
my
soul
divines
O
preço
que
cobram
da
gente
The
price
they
charge
us
E
fica
sozinha
And
it's
all
alone
Levo
a
vida
como
eu
quero
I
live
my
life
the
way
I
want
to
Estou
sempre
com
a
razão
I'm
always
right
Eu
jamais
me
desespero
I
never
despair
Sou
dono
do
meu
coração
I
own
my
heart
Ah,
o
espelho
me
disse
Oh,
the
mirror
told
me
Você
não
mudou
You
haven't
changed
Sou
amante
do
sucesso
I'm
a
lover
of
success
Nele
eu
mando,
nunca
peço
In
it
I
command,
I
never
ask
Eu
compro
o
que
a
infância
sonhou
I
buy
what
my
childhood
dreamed
of
Se
errar,
eu
não
confesso
If
I'm
wrong,
I
won't
admit
it
Eu
sei
bem
quem
sou,
uôh-uôh
I
know
who
I
am,
uoh-uoh
Eu
nunca
me
dou
(eu
nunca
me
dou)
I
never
give
in
(I
never
give
in)
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
doesn't
work
out
Não
há
porque
me
culpar
There's
no
reason
to
blame
me
Eu
não
me
permito
chorar
I
won't
allow
myself
to
cry
Já
não
vai
adiantar
It's
no
longer
worth
it
E
recomeço
do
zero,
sem
reclamar
And
I'll
start
over
from
scratch,
without
complaining
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
doesn't
work
out
Não
há
porque
me
culpar
There's
no
reason
to
blame
me
Eu
não
me
permito
chorar
I
won't
allow
myself
to
cry
Já
não
vai
adiantar
It's
no
longer
worth
it
E
recomeço
do
nada,
sem
reclamar
And
I'll
start
over
from
nothing,
without
complaining
As
pessoas
se
convencem
People
convince
themselves
De
que
a
sorte
me
ajudou
That
luck
has
helped
me
Mas
plantei
cada
semente
But
I
planted
every
seed
Que
o
meu
coração
desejou
That
my
heart
desired
Ah,
o
espelho
me
disse
Oh,
the
mirror
told
me
Você
não
mudou
You
haven't
changed
Sou
amante
do
sucesso
I'm
a
lover
of
success
Nele
eu
mando,
nunca
peço
In
it
I
command,
I
never
ask
Eu
compro
o
que
a
infância
sonhou
I
buy
what
my
childhood
dreamed
of
Se
errar
eu
não
confesso
If
I'm
wrong,
I
won't
admit
it
Eu
sei
bem
quem
sou,
uôh-uôh
I
know
who
I
am,
uoh-uoh
E
nunca
me
dou
(e
nunca
me
dou)
And
I
never
give
in
(and
I
never
give
in)
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
doesn't
work
out
Não
há
porque
me
culpar
There's
no
reason
to
blame
me
Eu
não
me
permito
chorar
I
won't
allow
myself
to
cry
Já
não
vai
adiantar
It's
no
longer
worth
it
E
recomeço
do
zero,
sem
reclamar
And
I'll
start
over
from
scratch,
without
complaining
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
doesn't
work
out
Não
há
porque
me
culpar
There's
no
reason
to
blame
me
Eu
não
me
permito
chorar
I
won't
allow
myself
to
cry
Já
não
vai
adiantar
It's
no
longer
worth
it
E
recomeço
do
nada,
sem
reclamar
And
I'll
start
over
from
nothing,
without
complaining
Faço,
porque
quero
I
do
it
because
I
want
to
Estou
sempre
com
a
razão
I'm
always
right
Eu
jamais
me
desespero
I
never
despair
Sou
dono
do
meu
coração
I
own
my
heart
Ah,
o
espelho
me
disse
Oh,
the
mirror
told
me
Você
não
mudou
You
haven't
changed
Você
não
mudou
You
haven't
changed
Não
mudou
(não
mudou)
You
haven't
changed
(you
haven't
changed)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUIZ FERNANDO OLIVEIRA DA SILVA, ALDIR BLANC MENDES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.