Paroles et traduction Roupa Nova - De Frente Pro Crime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
lá
o
corpo
estendido
no
chão
Та
там
тело
растягивается
на
полу
Em
vez
de
rosto
uma
foto
de
um
gol
Вместо
лица
фото
гол
Em
vez
de
reza
uma
praga
de
alguém
Вместо
реза-чума
кто-то
E
um
silêncio
servindo
de
amém
И
тишина,
выступающей
аминь
Pôxa
cara,
tô
ligado
no
seu
drama
Pôxa
парень,
я
включен
в
драма
Com
a
acara
nessa
lama
teve
medo
de
morrer
С
acara
этой
грязи
боялся
умереть
De
viver,
de
sofrer,
de
nem
ter
o
que
comer
Жить,
страдать,
не
есть
то,
что
есть
Ninguém
liga
pra
você
Никто
не
заботится
для
вас
Ninguém
liga
nem
nunca
ligou
Никто
не
связывает
и
никогда
не
звоните
O
bar
mais
perto
depressa
lotou
В
баре
ближе,
быстро
заполнял
Malandro
junto
com
trabalhador
Мошенник
вместе
с
работником
Um
homem
subiu
na
mesa
de
um
bar
Человек
поднялся
на
стол
и
бар
E
fez
discurso
pra
vereador
И
сделал
речь
ведь
советник
É,
ninguém
liga
pra
você
nem
nunca
ligou
Это,
никто
не
связывает
вас
и
не
звоните
Hoje
sobra
tanta
indiferença,
indignação
Сегодня
осталось
столько
равнодушия,
негодования
Falta
luz,
falta
governo,
falta
educação
Отсутствие
света,
отсутствия
правительства,
отсутствия
образования
Tanto
que
com
o
preconceito
em
alta
Так
что
с
предубеждение
в
высоком
Só
não
sentem
a
tua
falta,
meu
irmão!
Только
не
чувствуют
твое
отсутствие,
мой
брат!
Veio
camelô
vender
anel,
cordão,
perfume
barato
Пришел
баркер
продать
кольцо,
шнур,
духи
дешево
E
baiana
pra
fazer
pastel
e
um
bom
churrasco
de
gato
И
баии,
она
все
пастельные
тона
и
хорошее
барбекю
кошка
Quatro
horas
da
manhã
baixou
o
santo
na
porta-bandeira
Четыре
часа
утра,
загрузили
санто
в
порт-флаг
E
a
moçada
resolveu
parar
e
então
И
на
форуме
решил
остановиться,
а
потом
Ta
lá
o
corpo
estendido
no
chão
Та
там
тело
растягивается
на
полу
Quem
sabe
agora
você
pode
descansar
Кто
знает,
теперь
вы
можете
отдохнуть
Se
livrar
da
injustiça
Избавиться
от
несправедливости
Desse
medo
dos
bandido
Этого
страха
бандит
Medo
da
polícia
Страх
перед
полицией
Maldita
cena
projetada
na
janela
Проклятый
сцены
проецируется
на
окно
TV
de
todo
dia,
gente
pobre
é
sempre
réu
ТВ
каждый
день,
бедных
людей,
всегда
является
ответчик
O
que
te
resta
é
um
pouco
dessa
lua
Что
тебе
остается
немного
этой
луны
Refletida
na
sarjeta,
teu
pedaço
lá
do
céu
Отражение
в
канаве,
твой
есть
кусок
неба
Sem
pressa
foi
cada
um
pro
seu
lado
Не
спеша,
каждый
про
свою
сторону
Pensando
numa
mulher
ou
num
time
Думая,
на
женщину
или
на
время
Olhei
o
corpo
no
chão
e
fechei
Я
посмотрел
на
тело
на
полу,
и
закрыл
Minha
janela
de
frente
pro
crime
Моем
окна
с
видом
преступления
pro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.