Roupa Nova - Dona (Bônus) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roupa Nova - Dona (Bônus)




Dona (Bônus)
Lady (Bonus)
Dona desses traiçoeiros
Lady of these treacherous
Sonhos sempre verdadeiros
Dreams always true
Dona (oh dona) desses animais (desses animais)
Lady (oh lady) of these animals (of these animals)
Dona dos seus ideais
Lady of your ideals
Pelas ruas onde andas
Through the streets where you walk through
Onde mandas todos nós
Where you control everyone
(Somos sempre mensageiros)
(We're always messengers)
Esperando tua voz
Waiting for your voice
Teus desejos, uma ordem
Your wishes, an order
Nada é nunca, nunca é não
Nothing is never, never is not
Porque tens essa certeza
Because you have that certainty
Dentro do teu coração
Within your heart
"Tan-tan-tan" batem na porta
"Knock-knock-knock" they knock on the door
Não precisa ver quem é
No need to see who it is
Pra sentir a impaciência
To feel the impatience
Do teu pulso de mulher
Of your pulse as a woman
Um olhar me atira à cama
One look throws me to the bed
Um beijo me faz amar
One kiss makes me love
Não levanto, não me escondo
I don't get up, I don't hide
Porque sei que és minha (dona)
Because I know you're mine (lady)
Dona
Lady
Dona, dona, dona
Lady, lady, lady
Dona desses traiçoeiros
Lady of these treacherous
Sonhos sempre verdadeiros
Dreams always true
Não pedra em teu caminho
There are no stones in your path
Não ondas no teu mar
There are no waves in your ocean
Não vento ou tempestade
There are no winds or storms
Que te impeçam de voar
That can stop you from flying
Entre a cobra e o passarinho
Between the snake and the bird
Entre a pomba e o gavião
Between the dove and the hawk
Ou teu ódio ou teu carinho
Either your hate or your love
Nos carregam pela mão
Carries us by the hand
É a moça da cantiga
It's the girl in the song
A mulher da criação
The woman of creation
Umas vezes, nossa amiga
Sometimes, our friend
Outras, nossa perdição
Other times, our doom
O poder que nos levanta
The power that lifts us up
A força que nos faz cair
The force that makes us fall
Qual de nós ainda não sabe
Which of us doesn't know yet
Que isso tudo te faz dona
That all this makes you a lady
Oh dona
Oh lady
Dona, dona, dona, dona
Lady, lady, lady, lady





Writer(s): Sa, Guarabyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.