Roupa Nova - Estrela da manhã - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roupa Nova - Estrela da manhã




Estrela da manhã
Утренняя звезда
É madrugada
Это рассвет.
Nos teus braços encontrei abrigo
В твоих объятиях я нашел убежище.
Cai o sereno
Падает роса.
Me abraça e vem ficar comigo
Обними меня и останься со мной.
Vem trazendo um sol
Принеси с собой солнце.
São intensamente azuis
Насыщенно-синие
As cores da manhã
краски утра
Sob a tua luz
под твоим светом.
Luz que vem dos olhos teus
Светом, исходящим из твоих глаз.
Não deixe a noite ir
Не отпускай ночь,
Sem dizer adeus
не попрощавшись.
Me a luz dos olhos teus
Дай мне свет твоих глаз.
Queira desculpar se for pedir demais
Прости, если прошу слишком многого,
Não vou censurar o que me fez pensar
но я не буду упрекать тебя за то, о чем ты заставила меня думать.
Fica um pouco mais
Останься еще немного.
Quero me banhar na luz dos olhos teus
Хочу искупаться в свете твоих глаз.
Queira desculpar se for pedir demais
Прости, если прошу слишком многого,
Não vou censurar o que me fez pensar
но я не буду упрекать тебя за то, о чем ты заставила меня думать.
Fica um pouco mais
Останься еще немного.
Quero me banhar na luz dos olhos teus
Хочу искупаться в свете твоих глаз.
Não deixe a noite ir sem lhe dizer adeus
Не отпускай ночь, не попрощавшись с тобой.
Estrela da manhã
Утренняя звезда,
Fica um pouco mais
останься еще немного.
Que palavras
Какие слова,
Sentimentos que se diz sem falar
чувства, которые можно выразить без слов.
E quando fala
А когда ты говоришь,
São mensagens de amor do vento
это послания любви, принесенные ветром.
Vem trazendo um sol
Принеси с собой солнце.
São intensamente azuis
Насыщенно-синие
As cores da manhã
краски утра
Sob a tua luz
под твоим светом.
Luz que vem dos olhos teus
Светом, исходящим из твоих глаз.
Não deixe a noite ir
Не отпускай ночь,
Sem dizer adeus
не попрощавшись.
Me a luz dos olhos teus
Дай мне свет твоих глаз.
Queira desculpar se for pedir demais
Прости, если прошу слишком многого,
Não vou censurar o que me fez pensar
но я не буду упрекать тебя за то, о чем ты заставила меня думать.
Fica um pouco mais
Останься еще немного.
Quero me banhar na luz dos olhos teus
Хочу искупаться в свете твоих глаз.
Não deixe a noite ir sem lhe dizer adeus
Не отпускай ночь, не попрощавшись с тобой.
Estrela da manhã
Утренняя звезда,
Queira desculpar se for pedir demais
прости, если прошу слишком многого,
Não vou censurar o que me fez pensar
но я не буду упрекать тебя за то, о чем ты заставила меня думать.
Fica um pouco mais
Останься еще немного.
Quero me banhar na luz dos olhos teus
Хочу искупаться в свете твоих глаз.
Fica um pouco mais, demora amanhecer
Останься еще немного, рассвет не торопится.
Estrela da manhã
Утренняя звезда.





Writer(s): RIBEIRO RONALDO BASTOS, HORSTH CLEBERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.