Roupa Nova - Fé Cega, Faca Amolada (Com Elba Ramalho) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roupa Nova - Fé Cega, Faca Amolada (Com Elba Ramalho)




Fé Cega, Faca Amolada (Com Elba Ramalho)
Blind Faith, Sharpened Knife (With Elba Ramalho)
Agora não pergunto mais aonde vai a estrada
Now I no longer ask where the road leads
Agora não espero mais aquela madrugada
Now I no longer wait for that dawn
Vai ser, vai ser, vai ter que ser, vai ser faca amolada
It will be, it will be, it will have to be, it will be a sharpened knife
O brilho cego de paixão e fé, faca amolada
The blinding gleam of passion and faith, a sharpened knife
Deixar a sua luz brilhar
Let its light shine
E ser muito tranquilo
And be very calm
Deixar o seu amor crescer
Let your love grow
E ser muito tranquilo
And be very calm
Brilhar, brilhar, acontecer.
To shine, to shine, to happen.
Brilhar faca amolada
Shine sharpened knife
Irmão, irmã, irmã, irmão
Brother, sister, sister, brother
De fé, faca amolada
Of faith, sharpened knife
Plantar o trigo e refazer
Plant the wheat and re-do
O pão de cada dia
The daily bread
Beber o vinho e renascer
Drink the wine and be reborn
Na luz de todo dia
In the light of every day
A fé, a fé, paixão e
Faith, faith, passion and faith
A fé, faca amolada
Faith, sharpened knife
O chão, o chão, o sal da terra
The ground, the ground, the salt of the earth
O chão, faca amolada
The ground, sharpened knife
Deixar a sua luz brilhar no pão de todo dia
Let its light shine in the daily bread
Deixar o seu amor crescer na luz de cada dia
Let its love grow in the light of every day
Vai ser, vai ser, vai ter que ser, vai ser muito tranquilo
It will be, it will be, it must be, it will be very calm
O brilho cego de paixão e fé, faca amolada
The blinding gleam of passion and faith, a sharpened knife






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.