Roupa Nova - Roupa Nova ((Ao Vivo)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roupa Nova - Roupa Nova ((Ao Vivo))




Roupa Nova ((Ao Vivo))
Roupa Nova ((Live))
Todos os dias, toda manhã
Every day, every morning
Sorriso aberto e roupa nova
Bright smile and new clothes
Passarim preto de terno branco
A black bird in a white suit
Pinduca vai esperar o trem
Pinduca will wait for the train
Todos os dias, toda manhã
Every day, every morning
Ele sozinho na plataforma
He's alone on the platform
Ouve o apito, sente a fumaça
He hears the whistle, feels the smoke
E chegar o amigo trem
And sees the friendly train arrive
Que acontece que nunca parou
Which never stops
Nessa cidade de fim de mundo
In this end-of-the-world town
E quem viaja pra capital
And those who travel to the capital
Não tem olhar para o braço que acenou
Don't look back at the arm that waved
O gesto humano fica no ar
The human gesture stays in the air
O abandono fica maior
The abandonment grows
E na curva desaparece com sua
And there on the curve, it disappears with its faith
Homem que é homem não perde a esperança não
A man who's a man doesn't lose hope, no
Ele vai parar
He will stop
Quem é teimoso não sonha outro sonho não
A stubborn man doesn't dream another dream, no
Qualquer dia ele para
Any day now, he will stop
E assim Pinduca toda manhã
And so Pinduca every morning
Sorriso aberto e roupa nova
Bright smile and new clothes
Passarim preto de terno branco
A black bird in a white suit
Vem renovar a sua
Comes to renew his faith
Homem que é homem
A man who's a man
Não perder a esperança
Doesn't lose hope
Ele vai parar
He will stop
E quem é teimoso
And a stubborn man
Não sonha outro sonho
Doesn't dream another dream
Qualquer dia ele para
Any day now, he will stop
E assim Pinduca toda manhã
And so Pinduca every morning
Sorriso aberto e roupa nova
Bright smile and new clothes
Passarim preto de terno branco
A black bird in a white suit
Vem renovar a sua
Comes to renew his faith
Homem que é homem
A man who's a man
Não perde a esperança, não!
Doesn't lose hope, no!
End
End





Writer(s): MILTON NASCIMENTO, FERNANDO BRENT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.