Roupa Nova - Seguindo no Trem Azul / Anjo / Princesa / Amar É / Amo em Silêncio / Começo, Meio e Fim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roupa Nova - Seguindo no Trem Azul / Anjo / Princesa / Amar É / Amo em Silêncio / Começo, Meio e Fim




Seguindo no Trem Azul / Anjo / Princesa / Amar É / Amo em Silêncio / Começo, Meio e Fim
Following the Blue Train / Angel / Princess / Loving Is / I Love Silently / Beginning, Middle and End
Confessar, sem medo de mentir
To confess, without fear of lying
Que em você encontrei inspiração
That I found inspiration in you
Para escrever
To write
Você é pessoa que nem eu
You are a person like me
Que sente amor
Who feels love
Mas não sabe muito bem
But doesn't know very well
Como vai dizer
How to say
Te dou meu coração
I give you my heart
Queria dar o mundo
I wanted to give the world
Luar do meu sertão
Moon of my desert
Seguindo no trem azul
Following the blue train
Seguindo no trem azul
Following the blue train
(Quem sabe canta)
(Who knows, sing)
Se você estrelas demais
If you see too many stars
Lembre que um sonho não volta atrás
Remember that a dream never goes back
Chega perto e diz (o quê?)
Come close and say (what?)
Anjo
Angel
Se você sente o corpo colar
If you feel your body stick
Solte o seu medo bem devagar
Let your fear go very slowly
Chega perto e diz
Come close and say
Anjo
Angel
Bem mais perto e diz
Get closer and say
Anjo
Angel
Se uma coisa louca
If something crazy
Sai do seu olhar
Comes out of your look
Fique em silêncio (quero ouvir)
Be silent (I want to hear)
Deixe o amor entrar
Let love in
Pra quê tanta pressa de chegar? (só vocês)
Why so much hurry to arrive? (just you)
Se eu sei o jeito e o lugar
If I know the way and the place
(Demais, quero ouvir mais alto)
(Amazing, I want to hear more loudly)
Se eu sei o jeito e o lugar
If I know the way and the place
Vale tentar viver tudo de mais
It's worth trying to live everything to the fullest
Você me faz descobrir
You make me discover
O dom de iluminar
The gift of illuminating
Tudo o que for sentir, deve durar
Everything that will feel, should last
De tanto a luz, explodir
From so much light, explode
Aprender, conhecer, revelar
Learn, know, reveal
Sim, princesa
Yes, princess
Sou quem vai chegar
I am the one who will arrive
Na chuva da montanha
In the rain of the mountain
Vem se molhar
Come get wet
Sempre, pra sempre
Always, forever
Sou do seu querer
I am yours
Estrela cintilante
Twinkling star
Vem me valer
Come to my aid
Amar
Love
É quando não mais pra disfarçar
Is when you can't disguise yourself anymore
Tudo muda de valor
Everything changes in value
Tudo faz lembrar você (tchurururu)
Everything reminds me of you (tchurururu)
Amar
Love
É a lua ser a luz do seu olhar
Is the moon to be the light of your gaze
Luz que debruçou em mim
Light that leaned over me
Prata que caiu no mar
Silver that fell into the sea
Suspirar sem perceber
Sigh without realizing
Respirar o ar que é você
Breathe the air that is you
Acordar sorrindo
Wake up smiling
Ter o dia todo pra te ver
Have all day to see you
O amor é um furacão
Love is a hurricane
Surge no coração
Arises in the heart
Sem ter licença pra entrar
Without a license to enter
Tempestades de desejos
Tempests of desires
Um eclipse no final de um beijo
An eclipse at the end of a kiss
O amor é estação
Love is the station
É inverno, é verão
Is winter, is summer
É como um raio de sol
Is like a ray of sunshine
Que aquece tira o medo
That warms up, takes away the fear
De enfrentar os riscos, se entregar
To face the risks, to surrender
Guardo no peito esse amor por você
I keep this love for you in my chest
É a canção que eu quero cantar
It's the song I want to sing
É um poema deixado no ar
It's a poem left in the air
São palavras querendo viver (quero ouvir)
Words wanting to live (I want to hear)
Amo em silêncio
I love in silence
No meu coração
In my heart
Amo em silêncio, amo
I love in silence, I love
Guardo essa paixão
I keep this passion
Guardo essa paixão
I keep this passion
No meu coração
In my heart
Ah! Coração
Ah! Heart
Se apronta pra recomeçar
Get ready to start over
Ah! Coração
Ah! Heart
Esquece esse medo de amar de novo
Forget this fear of loving again
A vida tem sons que pra gente ouvir
Life has sounds for us to hear
Precisa entender que um amor de verdade
It needs to understand that a true love
É feito canção, qualquer coisa assim
Is made like a song, anything like that
Que tem seu começo, seu meio e seu fim
That has its beginning, its middle and its end
A vida tem sons que pra gente ouvir
Life has sounds for us to hear
Precisa aprender a começar de novo
It needs to learn to start over
É como tocar o mesmo violão
It's like playing the same guitar
E nele compor uma nova canção
And composing a new song on it
Que fale de amor
That talks about love
Que faça chorar
That makes you cry
Que toque mais forte esse meu coração (vai!)
That touches my heart harder (come on!)
Ah! Coração
Ah! Heart
Se apronta pra recomeçar
Get ready to start over
Ah! Coração
Ah! Heart
Esquece esse medo de amar de novo
Forget this fear of loving again
(Vocês)
(You)
Ah! Coração (pode ser mais alto?)
Ah! Heart (can it be louder?)
Se apronta pra recomeçar
Get ready to start over
Ah! Coração
Ah! Heart
Esquece esse medo de amar de novo
Forget this fear of loving again





Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Luis Otavio De Melo, Ney Azambuja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.