Paroles et traduction Roupa Nova - Seguindo no Trem Azul / Anjo / Princesa / Amar É / Amo em Silêncio / Começo, Meio e Fim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguindo no Trem Azul / Anjo / Princesa / Amar É / Amo em Silêncio / Começo, Meio e Fim
Following the Blue Train / Angel / Princess / Loving Is / I Love Silently / Beginning, Middle and End
Confessar,
sem
medo
de
mentir
To
confess,
without
fear
of
lying
Que
em
você
encontrei
inspiração
That
I
found
inspiration
in
you
Você
é
pessoa
que
nem
eu
You
are
a
person
like
me
Que
sente
amor
Who
feels
love
Mas
não
sabe
muito
bem
But
doesn't
know
very
well
Como
vai
dizer
How
to
say
Te
dou
meu
coração
I
give
you
my
heart
Queria
dar
o
mundo
I
wanted
to
give
the
world
Luar
do
meu
sertão
Moon
of
my
desert
Seguindo
no
trem
azul
Following
the
blue
train
Seguindo
no
trem
azul
Following
the
blue
train
(Quem
sabe
canta)
(Who
knows,
sing)
Se
você
vê
estrelas
demais
If
you
see
too
many
stars
Lembre
que
um
sonho
não
volta
atrás
Remember
that
a
dream
never
goes
back
Chega
perto
e
diz
(o
quê?)
Come
close
and
say
(what?)
Se
você
sente
o
corpo
colar
If
you
feel
your
body
stick
Solte
o
seu
medo
bem
devagar
Let
your
fear
go
very
slowly
Chega
perto
e
diz
Come
close
and
say
Bem
mais
perto
e
diz
Get
closer
and
say
Se
uma
coisa
louca
If
something
crazy
Sai
do
seu
olhar
Comes
out
of
your
look
Fique
em
silêncio
(quero
ouvir)
Be
silent
(I
want
to
hear)
Deixe
o
amor
entrar
Let
love
in
Pra
quê
tanta
pressa
de
chegar?
(só
vocês)
Why
so
much
hurry
to
arrive?
(just
you)
Se
eu
sei
o
jeito
e
o
lugar
If
I
know
the
way
and
the
place
(Demais,
quero
ouvir
mais
alto)
(Amazing,
I
want
to
hear
more
loudly)
Se
eu
sei
o
jeito
e
o
lugar
If
I
know
the
way
and
the
place
Vale
tentar
viver
tudo
de
mais
It's
worth
trying
to
live
everything
to
the
fullest
Você
me
faz
descobrir
You
make
me
discover
O
dom
de
iluminar
The
gift
of
illuminating
Tudo
o
que
for
sentir,
deve
durar
Everything
that
will
feel,
should
last
De
tanto
a
luz,
explodir
From
so
much
light,
explode
Aprender,
conhecer,
revelar
Learn,
know,
reveal
Sim,
princesa
Yes,
princess
Sou
quem
vai
chegar
I
am
the
one
who
will
arrive
Na
chuva
da
montanha
In
the
rain
of
the
mountain
Vem
se
molhar
Come
get
wet
Sempre,
pra
sempre
Always,
forever
Sou
do
seu
querer
I
am
yours
Estrela
cintilante
Twinkling
star
Vem
me
valer
Come
to
my
aid
É
quando
não
dá
mais
pra
disfarçar
Is
when
you
can't
disguise
yourself
anymore
Tudo
muda
de
valor
Everything
changes
in
value
Tudo
faz
lembrar
você
(tchurururu)
Everything
reminds
me
of
you
(tchurururu)
É
a
lua
ser
a
luz
do
seu
olhar
Is
the
moon
to
be
the
light
of
your
gaze
Luz
que
debruçou
em
mim
Light
that
leaned
over
me
Prata
que
caiu
no
mar
Silver
that
fell
into
the
sea
Suspirar
sem
perceber
Sigh
without
realizing
Respirar
o
ar
que
é
você
Breathe
the
air
that
is
you
Acordar
sorrindo
Wake
up
smiling
Ter
o
dia
todo
pra
te
ver
Have
all
day
to
see
you
O
amor
é
um
furacão
Love
is
a
hurricane
Surge
no
coração
Arises
in
the
heart
Sem
ter
licença
pra
entrar
Without
a
license
to
enter
Tempestades
de
desejos
Tempests
of
desires
Um
eclipse
no
final
de
um
beijo
An
eclipse
at
the
end
of
a
kiss
O
amor
é
estação
Love
is
the
station
É
inverno,
é
verão
Is
winter,
is
summer
É
como
um
raio
de
sol
Is
like
a
ray
of
sunshine
Que
aquece
tira
o
medo
That
warms
up,
takes
away
the
fear
De
enfrentar
os
riscos,
se
entregar
To
face
the
risks,
to
surrender
Guardo
no
peito
esse
amor
por
você
I
keep
this
love
for
you
in
my
chest
É
a
canção
que
eu
quero
cantar
It's
the
song
I
want
to
sing
É
um
poema
deixado
no
ar
It's
a
poem
left
in
the
air
São
palavras
querendo
viver
(quero
ouvir)
Words
wanting
to
live
(I
want
to
hear)
Amo
em
silêncio
I
love
in
silence
No
meu
coração
In
my
heart
Amo
em
silêncio,
amo
I
love
in
silence,
I
love
Guardo
essa
paixão
I
keep
this
passion
Guardo
essa
paixão
I
keep
this
passion
No
meu
coração
In
my
heart
Se
apronta
pra
recomeçar
Get
ready
to
start
over
Esquece
esse
medo
de
amar
de
novo
Forget
this
fear
of
loving
again
A
vida
tem
sons
que
pra
gente
ouvir
Life
has
sounds
for
us
to
hear
Precisa
entender
que
um
amor
de
verdade
It
needs
to
understand
that
a
true
love
É
feito
canção,
qualquer
coisa
assim
Is
made
like
a
song,
anything
like
that
Que
tem
seu
começo,
seu
meio
e
seu
fim
That
has
its
beginning,
its
middle
and
its
end
A
vida
tem
sons
que
pra
gente
ouvir
Life
has
sounds
for
us
to
hear
Precisa
aprender
a
começar
de
novo
It
needs
to
learn
to
start
over
É
como
tocar
o
mesmo
violão
It's
like
playing
the
same
guitar
E
nele
compor
uma
nova
canção
And
composing
a
new
song
on
it
Que
fale
de
amor
That
talks
about
love
Que
faça
chorar
That
makes
you
cry
Que
toque
mais
forte
esse
meu
coração
(vai!)
That
touches
my
heart
harder
(come
on!)
Se
apronta
pra
recomeçar
Get
ready
to
start
over
Esquece
esse
medo
de
amar
de
novo
Forget
this
fear
of
loving
again
Ah!
Coração
(pode
ser
mais
alto?)
Ah!
Heart
(can
it
be
louder?)
Se
apronta
pra
recomeçar
Get
ready
to
start
over
Esquece
esse
medo
de
amar
de
novo
Forget
this
fear
of
loving
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Luis Otavio De Melo, Ney Azambuja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.