Roupa Nova - Show de Rock 'n' Roll (Bônus) ((Ao Vivo)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roupa Nova - Show de Rock 'n' Roll (Bônus) ((Ao Vivo))




Show de Rock 'n' Roll (Bônus) ((Ao Vivo))
Rock 'n' Roll Show (Bonus) ((Live))
Ela se liga em astrologia e guerra nuclear
She only cares about astrology and nuclear war
(E eu, chopinho no bar)
(And me, chilling with a beer at the bar)
Ela vive sempre estudando pra poder passar
She's always studying hard to pass her exams
(E eu, na areia do mar)
(And me, enjoying the sand on the beach)
Viver pra ela algo assim transcendental
For her, life is all about transcendence
Pra mim é o maior carnaval
For me, it's the biggest party of all
É o que?
What is it?
Um show de rock'n roll, oouo
A rock 'n' roll show, yeah
Um show de rock'n roll
A rock 'n' roll show
Ela nunca fuma e come rango natural
She doesn't smoke and only eats organic foods
(E eu, pimenta e sal)
(And me, with my spicy and salty snacks)
Ela iniciada em ocultismo e coisas do astral
She's into the occult and astral things
(Pra mim é tudo normal)
(For me, it's all just normal stuff)
Ela fala sempre em disco voador
She always talks about flying saucers
E eu quero mesmo é saber
And all I want to know is
De que?
What?
De show de rock'n roll, oou
About a rock 'n' roll show, yeah
De show de rock'n roll
About a rock 'n' roll show
Mas na hora do calor
But when it's time for some heat
Ela me chama meu amor
She calls me her love
E eu respondo meu amor
And I answer, my love
No fim a gente certo
In the end, we're a perfect match
Mas na hora do calor
But when it's time for some heat
Ela me chama de meu bem
She calls me her darling
Me faz sonhar no vai e vem
Makes me dream with her comings and goings
E o nosso caso é um sucesso
And our love story is a success
Viver pra ela algo assim transcendental
For her, life is all about transcendence
Pra mim é o maior carnaval
For me, it's the biggest party of all
É um show de rock'n roll, oouo
It's a rock 'n' roll show, yeah
Um show de rock'n roll
A rock 'n' roll show
Ela nunca fuma e come rango natural
She doesn't smoke and only eats organic foods
(E eu, pimenta e sal)
(And me, with my spicy and salty snacks)
Ela iniciada em ocultismo e coisas...
She's into the occult and things...
(Pra mim é tudo normal)
(For me, it's all just normal stuff)
Ela fala sempre em disco voador
She always talks about flying saucers
E eu quero mesmo é saber
And all I want to know is
De que?
What?
De show de rock'n roll, oouo
About a rock 'n' roll show, yeah
De show de rock'n roll
About a rock 'n' roll show
Mas na hora do calor
But when it's time for some heat
Ela me chama meu amor
She calls me her love
E eu respondo meu amor
And I answer, my love
No fim a gente certo
In the end, we're a perfect match
Mas na hora do calor
But when it's time for some heat
Ela me chama de meu bem
She calls me her darling
Me faz sonhar no vai e vem
Makes me dream with her comings and goings
E o nosso caso um sucesso
And our love story is a success
Mas na hora do calor
But when it's time for some heat
Ela me chama meu amor
She calls me her love
E eu respondo meu amor
And I answer, my love
No fim a gente certo
In the end, we're a perfect match
Mas na hora do calor
But when it's time for some heat
Ela me chama de meu bem
She calls me her darling
Me faz sonhar no vai e vem
Makes me dream with her comings and goings
E o nosso caso é um sucesso
And our love story is a success
O show de rock'n'roll
The rock 'n' roll show





Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.