Roupa Nova - Só Olhei Você (My Eyes Adored You) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roupa Nova - Só Olhei Você (My Eyes Adored You)




Só Olhei Você (My Eyes Adored You)
I Only Looked at You (My Eyes Adored You)
Eu olhei você
I only looked at you
Eu queria tanto te tocar, mas olhei você
I wanted so much to touch you, but I only looked at you
Um passado tão presente em minha mente que parece ontem
A past so present in my mind that it seems like yesterday
Tão bom que não quero esquecer
So good that I don't want to forget
Quis até disfarçar
I tried to hide it
Mas sonhava em casar com você
But I dreamed of marrying you
Nossa infância vi passar, muito pra contar
I saw our childhood pass by, so much to tell
E a vida é assim
And life is like that
Fez teu mundo estar longe de mim
It made your world far from mine
Quando despertei, ficou pra trás o tempo que te amei
When I woke up, the time I loved you was behind me
Eu olhei você
I only looked at you
Eu queria tanto te tocar, mas olhei você
I wanted so much to touch you, but I only looked at you
Um passado tão presente em minha mente que parece ontem
A past so present in my mind that it seems like yesterday
Tão bom que não quero esquecer
So good that I don't want to forget
Pra cidade me mudei
I moved to the city
Muitos anos passaram por nós
Many years passed for us
Minha fama, eu plantei, eu venci, trabalhei
My fame, I planted, I conquered, I worked
A menina que ficou
The girl who stayed
Está guardada bem no meu coração
Is well kept in my heart
Adorei lembrar, imaginar tudo o que aconteceu
I loved remembering, imagining everything that happened
Eu olhei você
I only looked at you
Eu queria tanto te tocar, mas olhei você
I wanted so much to touch you, but I only looked at you
Um passado tão presente em minha mente que parece ontem
A past so present in my mind, that it seems like yesterday
Tão bom que não quero esquecer
So good that I don't want to forget
Eu olhei você
I only looked at you
Eu queria tanto te tocar, mas olhei você
I wanted so much to touch you, but I only looked at you
Um passado tão presente em minha mente que parece ontem
A past so present in my mind that it seems like yesterday
Tão bom que não quero esquecer
So good that I don't want to forget
Eu olhei você (São lembranças de uma vida)
I only looked at you (These are the memories of a lifetime)
Eu queria tanto te tocar, mas olhei você (Como era puro esse nosso amor)
I wanted so much to touch you, but I only looked at you (How pure our love was)
(Oh, oh baby!) Um passado tão presente em minha mente que parece ontem
(Oh, oh baby!) A past so present in my mind, that it seems like yesterday
(Sentimento que ficou)
(The feeling that remained)
Tão bom que não quero esquecer (E o meu coração te guardou pra sempre assim)
So good that I don't want to forget (And my heart has kept you forever)
Tão bom que não quero esquecer
So good that I don't want to forget






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.