Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Olhei Você (My Eyes Adored You)
Только смотрел на тебя (My Eyes Adored You)
Eu
só
olhei
você
Я
только
смотрел
на
тебя
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
Я
так
хотел
прикоснуться
к
тебе,
но
только
смотрел
на
тебя
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
Прошлое
так
живо
в
моей
памяти,
словно
это
было
вчера
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забывать
Quis
até
disfarçar
Я
даже
пытался
скрывать
Mas
sonhava
em
casar
com
você
Но
мечтал
жениться
на
тебе
Nossa
infância
vi
passar,
muito
pra
contar
Наше
детство
пролетело,
так
много
можно
рассказать
E
a
vida
é
assim
И
такова
жизнь
Fez
teu
mundo
estar
longe
de
mim
Она
сделала
так,
что
твой
мир
оказался
далеко
от
меня
Quando
despertei,
ficou
pra
trás
o
tempo
que
te
amei
Когда
я
очнулся,
позади
осталось
время,
когда
я
любил
тебя
Eu
só
olhei
você
Я
только
смотрел
на
тебя
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
Я
так
хотел
прикоснуться
к
тебе,
но
только
смотрел
на
тебя
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
Прошлое
так
живо
в
моей
памяти,
словно
это
было
вчера
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забывать
Pra
cidade
me
mudei
Я
переехал
в
город
Muitos
anos
passaram
por
nós
Много
лет
прошло
для
нас
обоих
Minha
fama,
eu
plantei,
eu
venci,
trabalhei
Я
добился
славы,
я
победил,
я
работал
A
menina
que
ficou
Девочка,
которая
осталась
Está
guardada
bem
no
meu
coração
Хранится
глубоко
в
моем
сердце
Adorei
lembrar,
imaginar
tudo
o
que
aconteceu
Мне
понравилось
вспоминать,
представлять
все,
что
произошло
Eu
só
olhei
você
Я
только
смотрел
на
тебя
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
Я
так
хотел
прикоснуться
к
тебе,
но
только
смотрел
на
тебя
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
Прошлое
так
живо
в
моей
памяти,
словно
это
было
вчера
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забывать
Eu
só
olhei
você
Я
только
смотрел
на
тебя
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
Я
так
хотел
прикоснуться
к
тебе,
но
только
смотрел
на
тебя
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
Прошлое
так
живо
в
моей
памяти,
словно
это
было
вчера
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забывать
Eu
só
olhei
você
(São
lembranças
de
uma
vida)
Я
только
смотрел
на
тебя
(Это
воспоминания
всей
жизни)
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
(Como
era
puro
esse
nosso
amor)
Я
так
хотел
прикоснуться
к
тебе,
но
только
смотрел
на
тебя
(Какой
чистой
была
наша
любовь)
(Oh,
oh
baby!)
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
(О,
о,
детка!)
Прошлое
так
живо
в
моей
памяти,
словно
это
было
вчера
(Sentimento
que
ficou)
(Чувство,
которое
осталось)
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
(E
o
meu
coração
te
guardou
pra
sempre
assim)
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забывать
(И
мое
сердце
хранит
тебя
такой
навсегда)
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забывать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.