Paroles et traduction Roux feat. Yung Owl - Отчий дом
Ты
покидаешь
Отчий
Дом,
ведь
твой
отчим
пьёт
You're
leaving
the
Father's
House,
because
your
stepfather
drinks
Даже
Отче
наш
сегодня
не
помог
Even
Our
Father
prayer
didn't
help
today
Говорила
мать,
что
всё
видит
Бог
Mother
said
that
God
sees
everything
Прошу
тебя,
Господь,
я
хочу
жить
ещё
I
beg
you,
Lord,
I
want
to
live
some
more
Я
чувствую
твою
боль!
I
can
feel
your
pain!
Ведь
когда
ты
плачешь
в
подушку,
я
в
окружении
вод
Because
when
you
cry
into
your
pillow,
I'm
in
a
circle
of
water
Когда
твой
батя
в
детстве
видел,
как
ссут
на
костёр
When
your
father
saw
as
a
child,
how
they
peed
on
the
bonfire
Он
увидел
твоё
сердце
и
вмиг
потушил
его
He
saw
your
heart
and
put
it
out
in
an
instant
Твоя
мать
променяла
твои
интересы
Your
mother
traded
your
interests
На
алкаша
и
бутылку
от
Baileys
For
an
alcoholic
and
a
bottle
of
Baileys
Я
запущу
тебя
в
дом,
чтобы
согреться
I'll
let
you
into
the
house
to
warm
up
И
покажу,
что
есть
нормальные
семьи
And
show
you
that
there
are
normal
families
Твоя
мама
пьёт,
батя
тоже
пьёт
Your
mom
drinks,
dad
drinks
too
Разговоры
по
душам,
доча,
как
живёшь?
Heart-to-heart
talks,
honey,
how
are
you?
Если
получу
отказ
- получишь
в
спину
нож!
If
I
get
refused,
you'll
get
a
knife
in
the
back!
Это
не
метафора
- я
наточил
его!
It's
not
a
metaphor,
I
sharpened
it!
Позолоченная
сталь,
подаренная
на
Новый
год
Gilded
steel,
gifted
for
the
New
Year
Это
был
подарок
от
тебя,
моё
дитё
It
was
a
gift
from
you,
my
child
Позабыл,
что
семья
дороже
всего
Forgot
that
family
is
more
important
than
anything
Променял
на
бутылку
коньяка
за
одну
ночь
Traded
it
for
a
bottle
of
cognac
in
one
night
Я
покинул
Отчий
Дом,
но
покончил
ли
он
со
мной?
I
left
the
Father's
House,
but
is
it
over
for
me?
Мам,
вряд
ли
выветрить
голос,
что
втёрся
в
твой
волос
хной
Mom,
it'll
be
hard
to
get
rid
of
the
voice
that
rubbed
into
your
hair
with
henna
Я
все
помню:
тот
отчий
тон,
так
точно,
"ты
- полный
ноль
I
remember
everything:
that
paternal
tone,
so
precise,
"you're
a
complete
zero
Займись
делом,
подумай,
я
же
вижу
- ты
сам
не
свой"
Get
busy,
think,
I
can
see
you're
just
not
yourself"
От
стыда,
всё
Destroy!
Я
не
брат,
anyway
имею
цель
Out
of
shame,
destroy!
I'm
not
a
brother,
anyway
I
have
a
goal
Но
разве
не
с
моих
поступков
всё
наладилось
в
семье?
But
didn't
everything
work
out
in
the
family
because
of
my
actions?
Я
малец,
это
так,
но
наставлял
на
расстоянии
к
любви
I'm
a
kid,
yes,
but
at
a
distance
I
guided
to
love
В
первую
очередь
к
себе
First
of
all
to
yourself
В
большинстве
ее
нет,
поднимись
по
клетке
лестничною
вверх
In
most
of
it
there
isn't
any,
climb
up
the
staircase
Открой
дверь,
чуешь
запах,
чуешь
смерд?
Open
the
door,
smell
the
smell,
smell
the
stench?
Но
не
здесь!
здесь
все
чисто,
хочешь
взвесь
But
not
here!
Here
everything
is
clean,
you
want
to
weigh
it
И
за
это
бате
респект,
я
дал
обещание
без
обмана
и
полумер
And
for
that,
respect
to
dad,
I
made
a
promise
without
deception
and
half
measures
Не
пример,
может
мой
выбор
неверный,
но
он
мой
Not
an
example,
maybe
my
choice
is
wrong,
but
it's
mine
Я
на
триста
процентов
прав,
как
никто
I'm
three
hundred
percent
right,
like
no
one
else
Это
был
подарок
от
тебя
лучший,
ты
мне
помог
It
was
the
best
gift
from
you,
you
helped
me
я
променял
всю
твою
веру
на
рэп
всего
лишь
за
ночь
I
traded
all
your
faith
for
rap
in
just
one
night
Твоя
мама
пьёт,
батя
тоже
пьёт
Your
mom
drinks,
dad
drinks
too
Разговоры
по
душам,
доча,
как
живёшь?
Heart-to-heart
talks,
honey,
how
are
you?
Если
получу
отказ
- получишь
в
спину
нож!
If
I
get
refused,
you'll
get
a
knife
in
the
back!
Это
не
метафора
- я
наточил
его!
It's
not
a
metaphor,
I
sharpened
it!
Позолоченная
сталь,
подаренная
на
Новый
год
Gilded
steel,
gifted
for
the
New
Year
Это
был
подарок
от
тебя,
моё
дитё
It
was
a
gift
from
you,
my
child
Позабыл,
что
семья
дороже
всего
Forgot
that
family
is
more
important
than
anything
Променял
на
бутылку
коньяка
за
одну
ночь
Traded
it
for
a
bottle
of
cognac
in
one
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Durnov, Roux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.