ROVER - Likier - traduction des paroles en allemand

Likier - ROVERtraduction en allemand




Likier
Likör
Palce słodkie, pod lukrem warstwa brudu
Finger sind süß, unter Zuckerwatte eine Schicht Schmutz
Ślinę wycierasz w spodnie, ostatni posiłek królów
Du wischst Speichel an deine Hose ab, die letzte Mahlzeit der Könige
Mówili ci, że masz za grosz cudów
Sie sagten dir, du hättest keinen Heller voller Wunder
I że w życiu nie ma za wysokich murów
Und dass es im Leben keine zu hohen Mauern gibt
Jeśli marzysz, to marzenia można spełniać
Wenn du träumst, können Träume erfüllt werden
Przepowiednia białych, ręce upierdolone od węgla masz
Prophezeiung der Weißen, staubige Hände voller Kohle hast du
I od sadzy ze starego pieca
Und vom Ruß des alten Ofens
Tylko on daję więcej ciepła niż stara kobieta
Nur er gibt mehr Wärme als eine alte Frau
Życie to likier i nie mam siły mówić ci
Leben ist Likör und ich habe keine Kraft, dir zu sagen
Że to życie mogło być życiem a nie próbą sił
Dass dies Leben Leben sein könnte und keine Kraftprobe
Jeżeli słyszysz jeszcze serca bicie, to proszę żyj
Wenn du noch Herzschläge hörst, dann bitte lebe
Dla ostatnich pięknych chwil, Dziadku
Für die letzten schönen Momente, Großvater
Jeśli ta droga to aleja zwycięstw
Wenn dieser Weg eine Allee des Sieges ist
Bez popiersia, peanów i gromkich braw
Ohne Büsten, Lobgesänge und donnernden Applaus
To pozwól, że ostatni raz Twoją dłoń w rękach ścisnę
So lass mich deine Hand zum letzten Mal in meinen Händen halten
Bo poznaję świat jak ty, zanim minie mój czas
Denn ich erkunde die Welt wie du, bevor meine Zeit vergeht
Skrecze - DJ Danek
Scratches - DJ Danek
Na dnie szafy znalazłem emocje
Am Schrankboden fand ich Emotionen
W listach, które pisałem i tych co dostałem od niej
In Briefen, die ich schrieb und jenen, die ich von ihr erhielt
Jak dzieci, dzieliliśmy uczynki na złe i dobre
Wie Kinder teilten wir Taten in gut und böse
Ale za smak jej ust zabiłbym Boże! Żyję na głodzie, piję likier z warg wspomnień
Aber für den Geschmack ihrer Lippen tötete ich, oh Gott! Ich hungere, trinke Likör von Erinnerungslaben
Poznaję kobiety, tłumię zdrowy rozsądek
Ich lerne Frauen kennen, unterdrücke gesunden Menschenverstand
Z każdym nowym pocałunkiem serce pracuje wolniej
Mit jedem neuen Kuss schlägt das Herz langsamer
Bo drugi raz nie sposób przeżyć tego, co pierwotne
Denn man kann das Ursprüngliche kein zweites Mal erleben
Likier -6 liter
Likör -6 Buchstaben
A w sześciu literach ukryte to, czym żyje życie
Und in sechs Buchstaben liegt verborgen, wovon Leben lebt
W poszukiwaniu straconego czasu, enigmy uczuć
Auf der Suche nach verlorner Zeit, Rätsel der Gefühle
Gdzieś biegnąc, dławimy te motyle w brzuchu
Irgendwo laufend würgen wir diese Schmetterlinge im Bauch
Spadamy na kamienie pod warstwą puchu
Wir fallen auf Steine unter Daunenschichten
A szczere wyznania wierne tylko w druku
Und aufrichtige Geständnisse sind nur gedruckt treu
Jesteśmy pokoleniem, które czuje tylko pierwszy raz
Wir sind die Generation, die nur das erste Mal fühlte
I chce czuć każdy dzień, nim minie jego czas
Und jeden Tag fühlen will, bevor ihre Zeit vergeht
Skrecze - DJ Danek
Scratches - DJ Danek
Obiecaj mi nie tępić zmysłów w kształcie
Versprich mir, nicht die Sinne zu betäuben instand
By odbierać rzeczywistość inaczej niż każde jagnię
Um Wirklichkeit anders wahrzunehmen als jedes Lamm
Będziesz pił likier opętany widmem pragnień
Du wirst Likör trinken, besessen von Begierdenschatten
A wszystkie doświadczenia odczuwał 2 razy bardziej
Alle Erfahrungen zwiefach intensiver fühlen
Ona ma rację, nie możesz krzywdzić ludzi
Sie hat Recht, du darfst Menschen nicht verletzen
Lepiej być nagim królem, niż za krzywdy mieć rubin
Besser nackter König sein, als Rubin für Unrecht haben
Ile lat jeszcze minie, nim wyrazisz zachwyt
Wie viele Jahre vergehen noch, bis du Begeisterung ausdrücken kannst
I nauczysz się, że kobiet nie zdobywasz dla gry
Und lernst, dass man Frauen nicht als Spiel erobert
Likier, gdy teraz śpisz w moich ramionach
Likör, wenn du jetzt in meinen Armen schläfst
Likier, gdy z głosek złożysz pierwsze słowa
Likör, wenn du die ersten Worte aus Lauten formst
Chciałbym powiedzieć twojej matce, mojej przyjaciółce
Ich möchte deiner Mutter, meiner Freundin, sagen
Że jak dla niej, tak dla ciebie będę dobrym kumplem
Dass wie für sie, für dich ich ein guter Kumpel sein werde
I gdy dorośniesz - Siądę, wyznam całą prawdę
Und wenn du groß bist - werde ich niedersitzen, die ganze Wahrheit sagen
Mówiąc, że likier to chwile, te pierwsze, niepowtarzalne
Dass Likör die Momente sind, jene ersten, unvergleichlichen
Zaszklone oczy zrozumieją, jesteś jednym z nas
Glasige Augen werden verstehen, du bist eine von uns
Pijesz likier życia, nim minie twój czas
Du trinkst den Likör des Lebens, bevor deine Zeit vergeht
Skrecze - DJ Danek
Scratches - DJ Danek





Writer(s): Rover


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.