Rovnyi - Очередная заметка - traduction des paroles en allemand

Очередная заметка - Rovnyitraduction en allemand




Очередная заметка
Ein weiterer Eintrag
Пришла зима и я как в школе испишу тетрадь
Der Winter kam und ich fülle Hefte wie in der Schule
Мне нужно изложить в заметки прежде чем сказать
Ich muss Gedanken notieren, bevor ich sie ausspreche
Мы начали в 16, скоро уже 25
Wir begannen mit 16, bald sind wir schon 25
Но времени так мало чтобы что то о себе понять
Doch Zeit ist knapp, um sich selbst zu verstehen
А как вообще понять других и то что блять им нужно
Wie versteht man andere und was zum Teufel sie brauchen
Как расстоянию не дать забрать у меня дружбу
Wie verhindert man, dass Distanz Freundschaft raubt
Как подготовиться к удару когда безоружен
Wie rüstet man sich für Schläge, wenn man waffenlos ist
И тот пожар горит в сердцах, но кто его потушит?
Das Feuer brennt in Herzen, doch wer löscht es?
Я часто думаю об этом да и о том тоже
Ich denk oft darüber nach und auch über jenes
Такие разные снаружи, внутри все похожи
Außen so verschieden, innen alle gleich
И сколько масок не меняй- душа живет под кожей
Egal wie viele Masken die Seele lebt unter der Haut
Звон мечей затихнет когда их оставят в ножнах
Schwertklirren verstummt, wenn sie in Scheiden ruhen
А если тогда раньше ты выбрал что то иное?
Was, wenn du damals einen anderen Weg gewählt hättest?
Закладчик лечит раны солью, ему так не больно
Der Buchmacher heilt Wunden mit Salz, es schmerzt ihn nicht
Пытался переплыть залив, но тонет твой каноэ
Versucht die Bucht zu queren, doch dein Kanu sinkt
И их глаза смотрят в мои, не понимая кто я
Ihre Augen starren in meine, verstehend nicht wer ich bin
А кто ты? Дай ответ, скажи мне, сколько можно лжи
Wer bist du? Gib Antwort, wieviel Lüge geht noch
Мои типы тебе не верят, больше расскажи
Meine Leute glauben dir nicht, erzähl mehr
Мы выдыхаем дым в подъезде, он сквозь этажи
Wir blasen Rauch ins Treppenhaus, er zieht durch Stockwerke
Раньше предпочитали шумно, теперь только тихо жить
Früher wollten wir Lärm, jetzt nur stilles Leben
Гордишься тем что завязал? Спасибо, я не начал
Bist stolz, dass du aufgehört? Danke, ich fing nie an
И на отвешенный пятак всегда возвращал сдачу
Und für jeden gezahlten Groschen gab ich Wechselgeld zurück
В поиске грязных денег самому можно лечь в пачку
Bei der Suche nach schmutzigem Geld landet man selbst im Bündel
Мои карманы чистые, раньше я их часто пачкал
Meine Taschen sind sauber, früher beschmutzte ich sie oft
Ночь или день
Nacht oder Tag
И за окном снова метель
Und draußen wieder Schneesturm
Я среди дел
Ich bin in Geschäften
Она пишет: дорогой, ты где?
Sie schreibt: Schatz, wo bist du?
Как карусель
Wie ein Karussell
Мысли в моей голове
Gedanken in meinem Kopf
Каждый фрешмен
Jeder Neuling
Носит майку со словом SWAG
Trägt Shirts mit "SWAG" drauf






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.