Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say,
"Tuck
yo'
-",
move
one
inch,
I'll
pop
yo'
- (ooh,
Jonny
Shipes)
Sie
sagen:
"Steck
dein
- weg",
beweg
einen
Zentimeter,
ich
knall
dein
- (ooh,
Jonny
Shipes)
(Glizzy,
what
you
cookin'
up?)
I
don't
know
how
to
pop
my
-,
but
I'll
pop
my
- (the
sound)
(Glizzy,
was
kochst
du?)
Ich
weiß
nicht,
wie
man
mein
- knallt,
aber
ich
knall
mein
- (der
Sound)
You
get
what
I'm
talkin'
'bout?
Get
me,
ayy,
grrt-ah
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Versteh
mich,
ayy,
grrt-ah
Look,
I
ain't
ever
have
a
problem
with
-,
man,
'em
boys
had
a
problem
with
me
(with
me)
Hör
zu,
ich
hatte
nie
ein
Problem
mit
-,
die
Typen
hatten
ein
Problem
mit
mir
(mit
mir)
I
ain't
ever
have
to
worry
'bout
-,
man,
'em
boys
had
to
worry
'bout
me
('bout
me)
Ich
machte
mir
nie
Sorgen
um
-,
die
Typen
mussten
sich
um
mich
sorgen
(um
mich)
Don't
give
a
- about
parole,
I'm
uppin'
this
pole
if
they
think
about
shmurderin'
me
(grraow,
baow-baow)
Scheiß
auf
Bewährung,
ich
zieh
die
Waffe
wenn
sie
ans
Morden
denken
(grraow,
baow-baow)
Now
every
chance
I
get,
I
curve
them
-,
'em
- was
curvin'
me
(skrrt)
Jetzt
winke
ich
ab
bei
jeder
Gelegenheit,
die
- winkten
mich
ab
(skrrt)
Ayy,
free
23,
he
was
in
this
- too
deep
(too
deep)
Ayy,
frei
23,
er
war
in
diesem
- zu
tief
(zu
tief)
Came
up
out
that
mud,
no
cleats
(no
cleats)
Kam
aus
dem
Dreck
ohne
Stollen
(ohne
Stollen)
-,
watch
your
mouth,
don't
speak
(don't
speak)
-,
pass
deine
Sprache,
halt's
Maul
(halt's
Maul)
Ayy,
dub,
don't
drop
yo'
T
(T),
dub
go
poppin'
P
(P)
Ayy,
Bruder,
lass
die
Waffe
nicht
fallen
(Waffe),
Bruder
drückt
ab
(P)
Politickin'
like
you
a
player,
that
ain't
pushin'
P
(pushin'
P)
Politik
wie
ein
Spieler
machen,
das
schiebt
nicht
P
(schiebt
nicht
P)
Girl,
that
ain't
Pucci
on
yo'
-,
you
ain't
foolin'
me
(you
ain't
foolin'
me)
Mädchen,
das
ist
kein
Pucci
auf
deinem
-,
du
täuschst
mich
nicht
(du
täuschst
mich
nicht)
You
ain't
cash
out
on
your
own,
your
man
bought
you
that
jewelry
(that
jewelry)
Du
hast
nicht
selbst
ausgezahlt,
dein
Mann
kaufte
den
Schmuck
(diesen
Schmuck)
Ayy,
them
boys
obsolete
(obsolete),
so
don't
go
coppin'
pleas
(coppin'
pleas)
Ayy,
die
Typen
sind
veraltet
(veraltet),
also
kein
Einschleimen
(Einschleimen)
Ayy,
they
gon'
play
with
them
lil'
-,
but
they
ain't
gon'
play
with
me
(grraow,
baow,
baow)
Ayy,
die
spielen
mit
kleinen
-,
aber
nicht
mit
mir
(grraow,
baow,
baow)
Boy,
what
you
think?
(Baow,
baow,
baow)
Junge,
was
denkst
du?
(Baow,
baow,
baow)
Hit
some
-,
we
gotta
sink
(huh),
hit
some
block
we
knocked
it
off
(knocked
it)
Traf
einige
-,
wir
müssen
versenken
(huh),
traf
einen
Block,
wir
räumten
ihn
(räumten
ihn)
I
know
why
them
shots
just
ringed
(huh),
but
I
don't
know
who
shot
your
dawg
(who
shot
your
dawg)
Ich
weiß
warum
die
Schüsse
klingelten
(huh),
aber
nicht
wer
deinen
Bruder
traf
(wer
deinen
Bruder
traf)
- on
the
internet
(baow)
be
talkin'
like
they
droppin'
- (man,
they
what?)
- im
Internet
(baow)
tun
als
würden
sie
- drücken
(Mann,
sie
was?)
They
be
like,
"Woe,
why
you
talk
like
that"
(ayy),
-,
I'm
confident
(ayy)
Sagen:
"Warum
redest
du
so?",
-,
ich
bin
selbstbewusst
(ayy)
Plus
I
know
which
block
to
hit
(ayy,
come
here),
and
I
know
which
- to
pick
(bah)
Plus
ich
weiß
welchen
Block
zu
treffen
(ayy,
komm
her),
und
welche
- zu
nehmen
(bah)
I
know
if
I'm
uppin'
on
this
one
- than
I
better
not
miss
(ayy)
Weiß
wenn
ich
hier
drauf
ziele,
darf
ich
nicht
verfehlen
(ayy)
Pop
a
- then
plan
a
hit,
that's
when
that
panic
hit
(yeah)
Drück
auf
- dann
plane
Schlag,
da
trifft
Panik
(ja)
Early
mornin'
while
they
mournin'
(skrrt),
spin
and
hit
they
candle
lit
(boom,
boom,
boom)
Frühmorgens
während
sie
trauern
(skrrt),
dreh
um
ihr
Kerzenlicht
(boom,
boom,
boom)
He
outside
without
his
pole,
he
bold,
he
out
here
cancelin'
(ayy,
come
here)
Er
draußen
ohne
Waffe,
frech,
der
mies
macht
(ayy,
komm
her)
My
main
opp
don't
even
come
outside
'cause
we
gon'
handle
him
(ooh,
-)
Mein
Hauptgegner
kommt
nicht
raus,
denn
wir
regeln
ihn
(ooh,
-)
Look,
I
ain't
ever
have
a
problem
with
-,
man,
'em
boys
had
a
problem
with
me
(with
me)
Hör
zu,
ich
hatte
nie
ein
Problem
mit
-,
die
Typen
hatten
ein
Problem
mit
mir
(mit
mir)
I
ain't
ever
have
to
worry
'bout
-,
man,
'em
boys
had
to
worry
'bout
me
('bout
me)
Ich
machte
mir
nie
Sorgen
um
-,
die
Typen
mussten
sich
um
mich
sorgen
(um
mich)
Don't
give
a
- about
parole,
I'm
uppin'
this
pole
if
they
think
about
shmurderin'
me
(grraow,
baow-baow)
Scheiß
auf
Bewährung,
ich
zieh
die
Waffe
wenn
sie
ans
Morden
denken
(grraow,
baow-baow)
Now
every
chance
I
get,
I
curve
them
-,
'em
- was
curvin'
me
(skrrt)
Jetzt
winke
ich
ab
bei
jeder
Gelegenheit,
die
- winkten
mich
ab
(skrrt)
Ayy,
free
23,
he
was
in
this
- too
deep
(too
deep)
Ayy,
frei
23,
er
war
in
diesem
- zu
tief
(zu
tief)
Came
up
out
that
mud,
no
cleats
(no
cleats)
Kam
aus
dem
Dreck
ohne
Stollen
(ohne
Stollen)
-,
watch
your
mouth,
don't
speak
(don't
speak)
-,
pass
deine
Sprache,
halt's
Maul
(halt's
Maul)
Ayy,
dub,
don't
drop
yo'
T
(T),
dub
go
poppin'
P
(P)
Ayy,
Bruder,
lass
die
Waffe
nicht
fallen
(Waffe),
Bruder
drückt
ab
(P)
Politickin'
like
you
a
player,
that
ain't
pushin'
P
(pushin'
P)
Politik
wie
ein
Spieler
machen,
das
schiebt
nicht
P
(schiebt
nicht
P)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Rogers, Chad Marshall, Christopher Johnson, Jonny Shipes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.