Paroles et traduction Rowlan - Ophelia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo
I
caught
the
bpm
Эйо
я
поймал
bpm
But
I
aint
check
the
key
Но
я
не
проверяю
ключ.
I
left
the
autotune
off
Я
отключил
автонастройку.
So
it
could
just
be
you
and
me
Так
что
это
могли
бы
быть
только
ты
и
я.
I
got
some
issues
У
меня
есть
кое
какие
проблемы
Some
call
this
depression
Некоторые
называют
это
депрессией.
Some
call
this
a
privilege
Некоторые
называют
это
привилегией.
Others
call
this
a
lesson
Другие
называют
это
уроком.
Some
would
Некоторые
бы
так
и
сделали
Call
this
shit
stupid
Называй
это
дрянью.
I
would
call
this
my
life
Я
бы
назвал
это
своей
жизнью.
Yo
I
aint
end
it
Йоу
я
не
закончу
с
этим
I
just
wrote
through
on
the
night
Я
только
что
написал
тебе
ночью.
Even
though
my
visions
private
Даже
несмотря
на
то,
что
мои
видения
были
тайными.
Let
me
tell
you
bout
my
sight
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
моем
зрении
I
was
fifty
stories
up
Я
был
на
высоте
пятидесяти
этажей.
In
Manhattan
На
Манхэттене
Maybe
it
was
January
Возможно,
это
был
январь.
No
maybe
March,
no
Нет,
может
быть,
март,
нет
Maybe
December
when
Может
быть
в
декабре
когда
Depression
hits
me
hard
Депрессия
бьет
меня
очень
сильно
I
was
at
this
rooftop
Я
был
на
этой
крыше.
Where
Sinatra
used
to
post
Там,
где
Синатра
Когда-то
писал
посты.
On
the
right
side
balcony
С
правой
стороны
балкон
Just
me
and
twenty
ghosts
Только
я
и
двадцать
призраков.
Looking
down
I
smile
Глядя
вниз,
я
улыбаюсь.
At
what
most
would
call
the
street
На
том,
что
большинство
назвало
бы
улицей.
I
saw
this
as
a
home
that
Я
видел
это
как
дом,
который
...
Bill
collectors
couldn't
reach
Коллекторы
не
могли
дозвониться.
I
saw
it
as
some
freedom
Я
видел
в
этом
свободу.
Maybe
some
type
of
retreat
Может,
какое-то
отступление?
A
place
where
my
fam
Место,
где
моя
семья
...
Can
use
my
royalties
in
peace
Я
могу
спокойно
использовать
свои
гонорары.
This
railing
so
low
Эти
перила
такие
низкие
This
building
so
slim
Это
здание
такое
стройное
I'm
leaning
over
Я
наклоняюсь
к
тебе.
Feeling,
one
with
the
wind
Чувство
единения
с
ветром.
The
bartender
through
the
window
saw
my
face
I
think
she
knew
Барменша
через
окно
увидела
мое
лицо
думаю
она
знала
Then
I
started
sympathizing
for
how
this
shit
might
hit
her
too
Тогда
я
начал
сочувствовать
тому,
как
это
дерьмо
может
ударить
и
по
ней.
To
watch
me
jump
Смотреть,
как
я
прыгаю.
We
all
wonder
Мы
все
удивляемся.
Who
would
care
when
we
leave
Кому
какое
дело,
когда
мы
уйдем?
Who
would
stare
there
in
peace
Кто
будет
спокойно
смотреть
туда?
Who
would
crash
into
God
Кто
столкнется
с
Богом?
Who
would
steer
their
release
Кто
будет
управлять
их
освобождением
Shed
some
tears
as
they
speak
Пролей
немного
слез,
пока
они
говорят.
Reminisce
on
some
moments
Вспомните
некоторые
моменты.
Depart
fear
with
they
speech
Отойди
страх
с
их
речью
When
your
love
moving
on
Когда
твоя
любовь
движется
дальше
Will
your
album
still
drop
Твой
альбом
все
еще
будет
падать
Will
your
fam
collect
the
money
Твоя
семья
заберет
деньги
Will
your
fan
base
stop
Прекратится
ли
ваша
фанатская
база
Will
your
name
live
on
Будет
ли
жить
твое
имя?
Or
will
they
drag
it
through
the
mud
Или
они
протащат
его
по
грязи?
Will
they
say
I
would
be
a
legend
Скажут
ли
они,
что
я
стану
легендой?
Or
cap
me
at
what
I
was
Или
опередить
меня
в
том,
кем
я
был.
All
of
that
and
it
still
aint
worth
it
Все
это
того
не
стоит.
Got
so
much
gratitude
Получил
столько
благодарности
It
still
aint
working
Это
все
еще
не
работает
Think
I'm
this
low
Думаешь,
я
так
низко
пал?
Cause
I
live
so
high
Потому
что
я
живу
так
высоко
How
can
you
feel
this
good
Как
ты
можешь
чувствовать
себя
так
хорошо
And
almost
not
be
alive
И
почти
не
быть
живым
But
make
it
through
for
the
little
things
Но
сделай
это
ради
мелочей
I
say
to
all
of
you
Я
говорю
всем
вам:
I
hope
I'm
never
a
hypocrite
Надеюсь,
я
никогда
не
буду
лицемером.
Let's
make
it
through
this
Давай
пройдем
через
это.
Swear
it
only
gets
better
Клянусь,
все
становится
только
лучше.
Straight
from
my
soul
Прямо
из
моей
души
I
hope
you
felt
every
letter
Надеюсь,
ты
прочувствовал
каждую
букву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Rowland, Thomas Rowland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.