Paroles et traduction Roxane Bruneau - Crazy Glue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
ma
tragédie,
brisée
en
mille
morceaux
You
are
my
tragedy,
broken
into
a
thousand
pieces
J'avais
jamais
vu
d'aussi
beaux
lambeaux
I've
never
seen
such
beautiful
shreds
Depuis
combien
d'temps
que
tu
nous
joues
le
jeu
For
how
long
have
you
been
playing
the
game
with
us
Du
ça
va
c'est
beau,
c'est
pas
si
douloureux
Of
I’m
fine,
it's
beautiful,
it's
not
that
painful
T'es
ma
comédie,
tu
mens
pour
ta
survie
You're
my
comedy,
you
lie
for
your
survival
J'avais
jamais
vu
d'aussi
mauvaises
menteries
I’ve
never
seen
such
bad
lies
Je
vais
te
réparer,
te
porter
sur
mon
dos
I'll
fix
you,
carry
you
on
my
back
Dans
ta
tête
à
des
kilomètres
je
chercherai
tous
les
morceaux
For
miles
in
your
head
I
will
search
for
all
the
pieces
Je
vais
les
trouvеr
les
parfaits
et
les
moins
bеaux
I
will
find
them,
the
perfect
and
the
less
beautiful
ones
J'vais
faire
la
fête
dans
tout
ton
casse-tête
I'm
gonna
party
in
your
whole
puzzle
Pour
que
tu
t'vois
enfin
comme
il
faut
So
that
you
finally
see
yourself
as
you
should
Je
vais
te
prouver
que
l'ciel
a
d'quoi
être
jaloux
I
will
prove
to
you
that
the
sky
has
something
to
be
jealous
of
Et
je
fixerai
le
tout
avec
d'la
crazy
glue
And
I'll
fix
it
all
with
crazy
glue
T'es
ma
maladie,
j'serai
ton
placebo
You're
my
illness,
I'll
be
your
placebo
J'aurais
jamais
cru
apaiser
tout
tes
maux
I
never
thought
I
could
soothe
all
your
pain
Tu
sais
ça
fait
son
temps,
envier
les
gens
heureux
You
know,
it's
been
a
while,
envying
happy
people
Laisser
mourir
lentement
la
flamme
que
t'as
en
dedans
Letting
the
flame
inside
you
slowly
die
Et
t'contenter
de
peu
And
settle
for
little
T'es
ma
mélodie,
j'voudrais
qu'tout
l'monde
te
chante
You
are
my
melody,
I
want
the
whole
world
to
sing
you
Un
jour
tu
vas
comprendre
à
force
de
les
entendre
One
day
you
will
understand
by
dint
of
hearing
them
Je
vais
te
réparer,
te
porter
sur
mon
dos
I'll
fix
you,
carry
you
on
my
back
Dans
ta
tête
à
des
kilomètres
je
chercherai
tous
les
morceaux
For
miles
in
your
head
I
will
search
for
all
the
pieces
Je
vais
les
trouver
les
parfaits
et
les
moins
beaux
I
will
find
them,
the
perfect
and
the
less
beautiful
ones
J'vais
faire
la
fête
dans
tout
ton
casse-tête
I'm
gonna
party
in
your
whole
puzzle
Pour
que
tu
t'vois
enfin
comme
il
faut
So
that
you
finally
see
yourself
as
you
should
Je
vais
te
prouver
que
l'ciel
a
d'quoi
être
jaloux
I
will
prove
to
you
that
the
sky
has
something
to
be
jealous
of
Et
je
fixerai
le
tout
avec
d'la
crazy
glue
And
I'll
fix
it
all
with
crazy
glue
On
m'a
déjà
promis
beaucoup
d'conneries
We've
already
been
promised
a
lot
of
bullshit
Tu
restes
mon
plus
beau
guess
à
vie
mais
en
contre
partie
You
remain
my
best
guess
for
life
but
on
the
other
hand
Si
jamais
t'as
peur
dans
l'noir
pis
qu'tu
t'enfuies
sans
l'dire
If
you're
ever
scared
of
the
dark
and
you
run
away
without
saying
T'es
aussi
bien
m'laisser
crever
ici
You
might
as
well
let
me
die
here
T'es
ma
mélancolie
mon
harmonie
You
are
my
melancholy
my
harmony
Le
plus
beau
jour
de
ma
vie
ma
poésie
la
plus
clean
The
most
beautiful
day
of
my
life
my
cleanest
poetry
Mais
en
contrepartie
si
t'as
peur
des
hauteurs
et
des
incendies
But
on
the
other
hand,
if
you
are
afraid
of
heights
and
fires
T'aurais
jamais
dû
m'laisser
entrer
ici
You
should
never
have
let
me
in
here
Je
vais
te
réparer,
te
porter
sur
mon
dos
I'll
fix
you,
carry
you
on
my
back
Dans
ta
tête
à
des
kilomètres
je
chercherai
tous
les
morceaux
For
miles
in
your
head
I
will
search
for
all
the
pieces
Je
vais
les
trouver
les
parfaits
et
les
moins
beaux
I
will
find
them,
the
perfect
and
the
less
beautiful
ones
J'vais
faire
la
fête
dans
tout
ton
casse-tête
I'm
gonna
party
in
your
whole
puzzle
Pour
que
tu
t'vois
enfin
comme
il
faut
So
that
you
finally
see
yourself
as
you
should
Je
vais
te
prouver
que
l'ciel
a
d'quoi
être
jaloux
I
will
prove
to
you
that
the
sky
has
something
to
be
jealous
of
Et
je
fixerai
le
tout
avec
d'la
crazy
glue
And
I'll
fix
it
all
with
crazy
glue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Brisset, Roxane Bruneau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.