Paroles et traduction Roxane Bruneau - Si jamais on me cherche
Si jamais on me cherche
If You Ever Look for Me
Même
si
l′gaz
coûte
cher
j'vais
fouler
mon
char
Even
if
gas
is
expensive,
I'm
gonna
hit
the
gas
J′ai
besoin
d'prendre
l'air
pis
d′partir
que′que
part
I
need
to
get
some
air
and
go
somewhere,
anywhere
On
m'a
trop
souvent
dit
"c′est
comme
ça,
c'est
la
vie"
I've
been
told
"that's
how
it
is,
that's
life"
too
many
times
Pourtant,
moi,
j′veux
autre
chose,
j'veux
partir
d′ici
But
I
want
something
else,
I
want
to
get
out
of
here
Si
j'manque
d'essence,
j′le
ferai
en
courant
If
I
run
out
of
gas,
I'll
do
it
on
foot
J′me
laisserai
pas
crever
dans
une
vie
en
noir
et
blanc
I
won't
let
myself
die
in
a
life
in
black
and
white
J'ai
envie
de
couleurs,
j′arrive
plus
à
faire
semblant
I
want
colours,
I
can't
pretend
anymore
D'être
à
la
bonne
place
et
au
bon
moment
To
be
in
the
right
place
at
the
right
time
Si
jamais
on
me
cherche,
j′suis
partie
If
you
ever
look
for
me,
I'm
gone
Non,
j'ai
pas
laissé
d′adresse
No,
I
didn't
leave
an
address
J'le
sais
pas
où
j'vais
ni
comment
j′va
I
don't
know
where
I'm
going
or
how
I'm
going
to
Si
je
reviens,
j′te
jure,
j'te
rappelle
If
I
come
back,
I
swear,
I'll
call
you
Si
jamais
on
me
cherche,
j′suis
plus
ici
If
you
ever
look
for
me,
I'm
not
here
anymore
Parce
qu'il
fallait
que
j′disparaisse
Because
I
had
to
disappear
J'ai
faite
mon
sac,
j′ai
fermé
mon
cell
I
packed
my
bag,
I
turned
off
my
phone
Si
je
reviens,
j'te
donne
des
nouvelles
If
I
come
back,
I'll
give
you
news
Les
jours
se
suivent
et
ils
se
morphent
Days
follow
each
other
and
they
morph
Moi,
j'danse
plus
vite
les
jours
où
il
vente
Me,
I
dance
faster
on
days
when
it
blows
J′ai
pas
d′carte,
j'suis
perdue,
sur
le
chemin
je
l′invente
I
don't
have
a
map,
I'm
lost,
I'm
making
it
up
as
I
go
along
Le
temps
est
sous-entendu,
pour
une
fois
j'entends
c′que
j'chante
Time
is
implied,
for
once
I
hear
what
I'm
singing
Si
j′perds
le
sang,
j'me
rappellerai
en
criant
If
I
bleed,
I'll
remember
it
by
shouting
J'me
laisserai
pas
couler
ni
dériver
en
flottant
I
won't
let
myself
sink
or
drift
away
floating
J′ai
envie
de
chaleur
il
m′semble
que
ça
fait
longtemps
I
want
warmth,
it
seems
like
it's
been
a
long
time
Qu'j′ai
pas
été
à
la
bonne
place
et
au
bon
moment
Since
I've
been
in
the
right
place
at
the
right
time
Si
jamais
on
me
cherche,
j'suis
partie
If
you
ever
look
for
me,
I'm
gone
Non,
j′ai
pas
laissé
d'adresse
No,
I
didn't
leave
an
address
J′le
sais
pas
où
j'vais
ni
comment
j'va
I
don't
know
where
I'm
going
or
how
I'm
going
to
Si
je
reviens,
j′te
jure,
j′te
rappelle
If
I
come
back,
I
swear,
I'll
call
you
Si
jamais
on
me
cherche,
j'suis
plus
ici
If
you
ever
look
for
me,
I'm
not
here
anymore
Parce
qu′il
fallait
que
j'disparaisse
Because
I
had
to
disappear
J′ai
faite
mon
sac,
j'ai
fermé
mon
cell
I
packed
my
bag,
I
turned
off
my
phone
Si
je
reviens,
j′te
donne
des
nouvelles
If
I
come
back,
I'll
give
you
news
J'vais
jouer
à
pile
ou
face
I'm
gonna
flip
a
coin
Ma
destination
My
destination
J'vais
rouler
en
ligne
droite
I'm
gonna
drive
in
a
straight
line
J′tourne
plus
en
rond
I'm
not
going
around
in
circles
anymore
J′arriverai
quand
j'arriverai
I'll
arrive
when
I
arrive
J′dormirai
sur
la
route
I'll
sleep
on
the
road
Anyway
j'suis
pas
pressée
Anyway,
I'm
in
no
hurry
De
voir
c′qui
m'attend
au
boute
To
see
what
awaits
me
at
the
end
Si
jamais
on
me
cherche,
j′suis
partie
If
you
ever
look
for
me,
I'm
gone
Non,
j'ai
pas
laissé
d'adresse
No,
I
didn't
leave
an
address
J′le
sais
pas
où
j′vais
ni
comment
j'va
I
don't
know
where
I'm
going
or
how
I'm
going
to
Si
je
reviens,
j′te
jure,
j'te
rappelle
If
I
come
back,
I
swear,
I'll
call
you
Si
jamais
on
me
cherche,
j′suis
plus
ici
If
you
ever
look
for
me,
I'm
not
here
anymore
Parce
qu'il
fallait
que
j′disparaisse
Because
I
had
to
disappear
J'ai
faite
mon
sac,
j'ai
fermé
mon
cell
I
packed
my
bag,
I
turned
off
my
phone
Si
je
reviens,
j′te
donne
des
nouvelles
If
I
come
back,
I'll
give
you
news
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Brisset, Roxane Bruneau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.