Roxane Bruneau - Si jamais on me cherche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roxane Bruneau - Si jamais on me cherche




Même si l′gaz coûte cher j'vais fouler mon char
Даже если газ будет дорогим, я буду топать по своему танку
J′ai besoin d'prendre l'air pis d′partir que′que part
Мне нужно подышать свежим воздухом, чтобы не уехать.
On m'a trop souvent dit "c′est comme ça, c'est la vie"
Мне слишком часто говорили: "Вот так, такова жизнь".
Pourtant, moi, j′veux autre chose, j'veux partir d′ici
Тем не менее, я хочу чего-то другого, я хочу уйти отсюда.
Si j'manque d'essence, j′le ferai en courant
Если у меня закончится бензин, я сделаю это на бегу
J′me laisserai pas crever dans une vie en noir et blanc
Я не позволю себе умереть в черно-белой жизни
J'ai envie de couleurs, j′arrive plus à faire semblant
Мне хочется цветов, я больше не могу притворяться.
D'être à la bonne place et au bon moment
Быть в нужном месте и в нужное время
Si jamais on me cherche, j′suis partie
Если меня когда-нибудь будут искать, я пропала.
Non, j'ai pas laissé d′adresse
Нет, я не оставила адреса.
J'le sais pas j'vais ni comment j′va
Я не знаю, куда я иду и как я иду.
Si je reviens, j′te jure, j'te rappelle
Если я вернусь, клянусь, я перезвоню тебе
Si jamais on me cherche, j′suis plus ici
Если меня когда-нибудь будут искать, меня здесь больше не будет.
Parce qu'il fallait que j′disparaisse
Потому что мне нужно было исчезнуть.
J'ai faite mon sac, j′ai fermé mon cell
Я собрала сумку, закрыла камеру.
Si je reviens, j'te donne des nouvelles
Если я вернусь, я сообщу тебе Новости
Les jours se suivent et ils se morphent
Дни следуют друг за другом, и они превращаются
Moi, j'danse plus vite les jours il vente
Я танцую быстрее в те дни, когда он продается
J′ai pas d′carte, j'suis perdue, sur le chemin je l′invente
У меня нет карты, я заблудилась, по дороге я ее придумываю
Le temps est sous-entendu, pour une fois j'entends c′que j'chante
Время скрыто, на этот раз я слышу, как я пою
Si j′perds le sang, j'me rappellerai en criant
Если я потеряю кровь, я буду вспоминать, крича
J'me laisserai pas couler ni dériver en flottant
Я не позволю себе тонуть или дрейфовать во время плавания.
J′ai envie de chaleur il m′semble que ça fait longtemps
Мне хочется тепла мне кажется, что прошло много времени
Qu'j′ai pas été à la bonne place et au bon moment
Что я оказался не в нужном месте и не в нужное время
Si jamais on me cherche, j'suis partie
Если меня когда-нибудь будут искать, я пропала.
Non, j′ai pas laissé d'adresse
Нет, я не оставила адреса.
J′le sais pas j'vais ni comment j'va
Я не знаю, куда я иду и как я иду.
Si je reviens, j′te jure, j′te rappelle
Если я вернусь, клянусь, я перезвоню тебе
Si jamais on me cherche, j'suis plus ici
Если меня когда-нибудь будут искать, меня здесь больше не будет.
Parce qu′il fallait que j'disparaisse
Потому что мне нужно было исчезнуть.
J′ai faite mon sac, j'ai fermé mon cell
Я собрала сумку, закрыла камеру.
Si je reviens, j′te donne des nouvelles
Если я вернусь, я сообщу тебе Новости
J'vais jouer à pile ou face
Я буду играть в стек или лицом
Ma destination
Моя цель
J'vais rouler en ligne droite
Я поеду по прямой.
J′tourne plus en rond
Я больше не хожу по кругу
J′arriverai quand j'arriverai
Я приеду, когда приеду.
J′dormirai sur la route
Я буду спать в дороге
Anyway j'suis pas pressée
В любом случае, я не спешу.
De voir c′qui m'attend au boute
Чтобы увидеть, что ждет меня в конце
Si jamais on me cherche, j′suis partie
Если меня когда-нибудь будут искать, я пропала.
Non, j'ai pas laissé d'adresse
Нет, я не оставила адреса.
J′le sais pas j′vais ni comment j'va
Я не знаю, куда я иду и как я иду.
Si je reviens, j′te jure, j'te rappelle
Если я вернусь, клянусь, я перезвоню тебе
Si jamais on me cherche, j′suis plus ici
Если меня когда-нибудь будут искать, меня здесь больше не будет.
Parce qu'il fallait que j′disparaisse
Потому что мне нужно было исчезнуть.
J'ai faite mon sac, j'ai fermé mon cell
Я собрала сумку, закрыла камеру.
Si je reviens, j′te donne des nouvelles
Если я вернусь, я сообщу тебе Новости





Writer(s): Mathieu Brisset, Roxane Bruneau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.