Paroles et traduction Roxanne Shante - Have a Nice Day - Remix
Have a Nice Day - Remix
Хорошего дня - Ремикс
Some
people
call
me
Shanie,
some
people
call
me
Rox
Некоторые
зовут
меня
Шейни,
некоторые
зовут
меня
Рокс
And
those
who
try
to
diss
I
just
knocks
them
out
the
box
А
тех,
кто
пытается
диссить,
я
просто
выбиваю
из
колеи
Cos
I'm
Shanti
and
y'all
know
the
routine
Ведь
я
Шанти,
и
вы
все
знаете
правила
игры
And
here
we
go
again,
so
all
hail
the
queen
И
вот
мы
снова
здесь,
так
что
все
приветствуйте
королеву
I
left
you
for
a
while
but
it
was
worth
the
wait
Я
покинула
вас
на
время,
но
это
стоило
ожидания
Because
it
gave
me
just
enough
time
to
create
Потому
что
это
дало
мне
достаточно
времени,
чтобы
создать
A
funky
rhythm
that's
guaranteed
to
move
the
world
Фанковый
ритм,
который
гарантированно
сдвинет
мир
Have
the
party
people
screamin'
out
"Go
on
Girl!"
И
заставит
тусовщиков
кричать:
"Давай,
девчонка!"
Just
like
Diana
Ross
I'm
the
boss
Как
Диана
Росс,
я
босс
And
those
who
disapprove
you
can
go
for
yours
А
те,
кто
не
согласен,
могут
идти
своей
дорогой
But
to
think
a
girl
like
me,
ha,
is
easy
to
take
Но
думать,
что
такую
девушку,
как
я,
ха,
легко
взять
You
should
treat
me
like
Nell
Carter,
Give
Me
a
Break
Вы
должны
относиться
ко
мне
как
к
Нелл
Картер,
"Дайте
мне
перерыв"
Cos
I'm
the
super
female
that's
called
Shanti
Потому
что
я
супер-женщина
по
имени
Шанти
And
like
Hurricane
Annie
I'll
blow
you
away
И
как
ураган
Энни,
я
сдую
тебя
Whenever
I'm
in
a
battle,
yo,
I
don't
play
Когда
я
в
битве,
йо,
я
не
играю
So
you
best
go
about
your
way
and
have
a
nice
day...
Так
что
лучше
идите
своей
дорогой
и
хорошего
вам
дня...
A
lotta
MC's
today
really
know
how
to
please
Многие
МС
сегодня
действительно
знают,
как
угодить
But
I
gave
birth
to
most
of
them
MC's
Но
я
дала
жизнь
большинству
из
этих
МС
So
when
it
comes
around
to
the
month
of
May
Так
что,
когда
наступит
май
Send
me
your
royalty
check
for
Mother's
Day
Пришлите
мне
свой
гонорар
на
День
матери
Because
yo,
ya
know,
ya
can't
deal
with
this
Потому
что,
йо,
знаешь,
ты
не
справишься
с
этим
I'm
Shanti
the
microphone
grandmistress
Я
Шанти,
великая
госпожа
микрофона
A
pioneer
like
Lola
Folana
Пионер,
как
Лола
Фолана
With
a
name
that
stands
big
like
Madonna
С
именем,
которое
звучит
так
же
громко,
как
Мадонна
Speakin'
of
Madonna
some
girls
on
the
mic
Кстати
о
Мадонне,
некоторые
девчонки
у
микрофона
Rap
like
virgins
and
get
real
tight
Читают
рэп,
как
девственницы,
и
сильно
зажимаются
But
I
get
loose
with
the
rhymes
I
produce
Но
я
расслабляюсь
с
рифмами,
которые
создаю
That's
why
I'm
queen
of
the
crew
with
the
juice
Вот
почему
я
королева
команды
с
энергией
Cos
I'm
the
super
female
that's
called
Shanti
Потому
что
я
супер-женщина
по
имени
Шанти
And
like
Hurricane
Annie
I'll
blow
you
away
И
как
ураган
Энни,
я
сдую
тебя
Whenever
I'm
in
a
battle,
yo,
I
don't
play
Когда
я
в
битве,
йо,
я
не
играю
So
you
best
go
about
your
way
and
have
a
nice
day...
Так
что
лучше
идите
своей
дорогой
и
хорошего
вам
дня...
Shanti,
the
baddest
around
Шанти,
самая
крутая
And
a
name
like
that
can
be
broken
down
И
такое
имя
можно
расшифровать
As
Supreme
Highness
Almighty
Noble
Topics
Exponent
Как
Верховное
Высочество
Всемогущая
Благородная
Творческая
Личность
And
any
title
for
a
girl,
you
can
believe
I
own
it
И
любой
титул
для
девушки,
поверьте,
мне
принадлежит
Cos
to
me
there
ain't
nuttin'
fresher
Потому
что
для
меня
нет
ничего
круче
For
me
to
rock...
my
pleasure
Чем
зажигать...
мое
удовольствие
I'll
pick
up
the
microphone
and
start
rockin'
Я
возьму
микрофон
и
начну
зажигать
Say
the
funky
rhymes
that
have
the
people
clockin'...
Читать
фанковые
рифмы,
которые
заставляют
людей
пританцовывать...
Me,
the
S-H-A-N-T-E
Я,
Ш-А-Н-Т-И
Good
lookin',
never
took'n
female
MC
Хорошо
выглядящая,
никогда
не
сдающаяся
МС
I'm
five
foot
four,
maybe
a
little
bigger
Я
пять
футов
четыре
дюйма,
может
быть,
чуть
больше
Brown
skin
complexion
with
a
nice
figure
Смуглая
кожа
и
хорошая
фигура
Yes,
the
super
female
that's
called
Shanti
Да,
супер-женщина
по
имени
Шанти
And
like
Hurricane
Annie
I'll
blow
you
away
И
как
ураган
Энни,
я
сдую
тебя
Whenever
I'm
in
a
battle,
yo,
I
don't
play
Когда
я
в
битве,
йо,
я
не
играю
So
you
best
go
about
your
way
and
have
a
nice
day...
Так
что
лучше
идите
своей
дорогой
и
хорошего
вам
дня...
You
may
remember
the
voice
from
a
few
years
ago
Вы
можете
помнить
этот
голос
несколько
лет
назад
When
I
first
came
out
and
dissed
UTFO
Когда
я
впервые
вышла
и
задиссила
UTFO
I
chilled
for
a
while,
I
put
down
my
pen
Я
немного
остыла,
отложила
ручку
But
now
some
suckas
from
the
Bronx
got
me
started
again
Но
теперь
какие-то
сосунки
из
Бронкса
снова
меня
завели
Now
I'm
not
out
to
diss
the
whole
Boogie
Down
Сейчас
я
не
собираюсь
диссить
весь
Буги-Даун
Just
a
featherweight
crew
from
that
part
of
town
Только
легковесную
команду
из
той
части
города
You
made
a
little
record
and
then
you
start
frontin'
Вы
записали
небольшую
пластинку
и
начали
выпендриваться
Tried
to
diss
the
Juice
Crew
but
ain't
hurt
nuttin'
Пытались
задиссить
Juice
Crew,
но
ничего
не
вышло
Now
KRS-ONE
you
should
go
on
vacation
Теперь
KRS-ONE,
тебе
стоит
отправиться
в
отпуск
With
that
name
soundin'
like
a
wack
radio
station
С
этим
именем,
звучащим
как
убогая
радиостанция
And
as
for
Scott
La
Rock,
you
should
be
ashamed
А
что
касается
Scott
La
Rock,
тебе
должно
быть
стыдно
When
T
La
Rock
said
"It's
Yours",
he
didn't
mean
his
name
Когда
T
La
Rock
сказал
"Это
ваше",
он
не
имел
в
виду
свое
имя
So
step
back
peasants,
poppin'
all
that
junk
Так
что
отступите,
крестьяне,
хватит
болтать
Or
else
BDP
will
stand
for
Broken
Down
Punks
Иначе
BDP
будет
означать
Разбитые
Панки
Cos
I'm
an
All-Star
just
like
Julius
Erving
Потому
что
я
суперзвезда,
как
Джулиус
Ирвинг
And
Roxanne
Shanti
is
only
good
for
steady
servin'
И
Роксан
Шанти
годится
только
для
постоянного
обслуживания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M Williams, A Hardy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.