Paroles et traduction Roxette - Call of the Wild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
every
notion
I
get
from
her
I
wear
inside
me
и
каждую
мысль,
которую
я
получаю
от
нее,
я
ношу
внутри
себя.
All
of
the
broken
leaves
of
love
she
leaves
behind
все
разбитые
листья
любви,
что
она
оставляет
позади.
Oh,
don′t
you
hide
away
from
the
rain
О
- не
прячься
от
дождя.
Oh,
can
you
tell
me
the
name
of
this
game?
О-можешь
сказать
мне
название
этой
игры?
I
got
to
get
thru
to
you
Я
должен
пройти
через
тебя.
Behind
the
door,
За
дверью...
Another
wall,
еще
одна
стена.
A
lonely
cry,
одинокий
крик,
A
call
of
the
wild
зов
дикой
природы.
A
dancing
daze,
Танцующий
оцепенение.
An
empty
face,
пустое
лицо.
A
crystal
high,
Хрустальный
кайф,
A
call
of
the
wild
зов
дикой
природы.
And
there
is
something
that
sweeps
the
dark,
И
есть
что-то,
что
скрывает
темноту.
A
lover's
dart,
дротик
влюбленного,
The
call
of
a
broken
heart
зов
разбитого
сердца.
Wrapped
in
the
night,
Окутанный
ночью,
Behind
these
eyes,
за
этими
глазами.
Oh
hear
the
cry,
о,
услышь
крик,
The
call
of
the
wild
зов
дикой
природы!
And
in
my
mind
I
dream
of
her,
и
в
своих
мыслях
я
мечтаю
о
ней,
How
she
aches
without
me
как
она
болит
без
меня.
I
know
her
and
every
heart
is
a
lonely
Я
знаю
ее,
и
каждое
сердце
одиноко.
Hunter
when
she
walks
by
охотник,
когда
она
проходит
мимо.
Oh,
can
you
read
the
hurt
in
my
eyes?
О-ты
можешь
прочесть
боль
в
моих
глазах?
Oh,
don′t
you
leave
without
saying
goodbye
О-не
уходи,
не
попрощавшись.
I
got
to
get
thru
to
you
Я
должен
пройти
через
тебя.
Behind
the
door,
За
дверью...
Another
wall,
еще
одна
стена.
A
lonely
cry,
одинокий
крик,
A
call
of
the
wild
зов
дикой
природы.
A
dancing
daze,
Танцующий
оцепенение.
An
empty
face,
пустое
лицо.
A
crystal
high,
Хрустальный
кайф,
A
call
of
the
wild
зов
дикой
природы.
And
there
is
something
that
sweeps
the
dark,
И
есть
что-то,
что
скрывает
темноту.
A
lover's
dart,
дротик
влюбленного,
The
call
of
a
broken
heart
зов
разбитого
сердца.
Wrapped
in
the
night,
Окутанный
ночью,
Behind
these
eyes,
за
этими
глазами.
Oh
hear
the
cry,
о,
услышь
крик,
The
call
of
the
wild
зов
дикой
природы!
Behind
the
door,
За
дверью...
Another
wall,
еще
одна
стена.
A
lonely
cry,
одинокий
крик,
A
call
of
the
wild
зов
дикой
природы.
A
dancing
daze,
Танцующий
оцепенение.
An
empty
face,
пустое
лицо.
A
crystal
high,
Хрустальный
кайф,
A
call
of
the
wild
зов
дикой
природы.
And
there
is
something
that
sweeps
the
dark,
И
есть
что-то,
что
скрывает
темноту.
A
lover's
dart,
дротик
влюбленного,
The
call
of
a
broken
heart
зов
разбитого
сердца.
Wrapped
in
the
night,
Окутанный
ночью,
Behind
these
eyes,
за
этими
глазами.
Oh
hear
the
cry,
о,
услышь
крик,
The
call
of
the
wild
зов
дикой
природы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PER GESSLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.