Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crush On You (Almighty 7 Radio Mix)
Verknallt in Dich (Almighty 7 Radio Mix)
I'm
a
zombie
in
the
moonlight,
I'm
sleepin'
when
it's
daylight
Ich
bin
ein
Zombie
im
Mondlicht,
ich
schlafe,
wenn
es
taghell
ist
I
really
should
be
alright,
but
I'm
feelin'
kinda
uptight
Mir
sollte
es
eigentlich
gut
gehen,
aber
ich
fühle
mich
irgendwie
angespannt
I'm
messin'
with
a
neighbour
who
killed
my
Ample
Fender
Ich
lege
mich
mit
einem
Nachbarn
an,
der
meinen
Ample
Fender
getötet
hat
He
looks
so
slick
and
tender,
it's
hard
to
tell
his
gender
Er
sieht
so
glatt
und
zärtlich
aus,
es
ist
schwer,
sein
Geschlecht
zu
bestimmen
Got
coffee
on
the
paper,
my
dog's
an
alligator
Ich
habe
Kaffee
auf
der
Zeitung,
mein
Hund
ist
ein
Alligator
I
want
you
now
and
later
Ich
will
dich
jetzt
und
später
I
got
a
crush,
got
a
crush
on
you
Ich
bin
verknallt,
bin
verknallt
in
dich
Uh-huh,
got
a
crush,
got
a
crush
on
you
Uh-huh,
bin
verknallt,
bin
verknallt
in
dich
I'm
rentin'
the
wrong
movie,
I'm
laughin'
at
the
wrong
guy
Ich
leihe
den
falschen
Film
aus,
ich
lache
über
den
falschen
Typen
I'm
drivin'
on
the
wrong
side,
my
brain
is
gettin'
cock-eyed
Ich
fahre
auf
der
falschen
Seite,
mein
Gehirn
wird
verrückt
The
flag
is
never
checkered,
can't
find
my
F-beat
records
Die
Flagge
ist
nie
kariert,
ich
kann
meine
F-Beat-Platten
nicht
finden
Gotta
give
a
little
lovin',
the
money's
in
the
oven
Ich
muss
ein
bisschen
Liebe
geben,
das
Geld
ist
im
Ofen
Got
dead
flies
in
my
scotch
with
ice
Ich
habe
tote
Fliegen
in
meinem
Scotch
mit
Eis
My
talents
always
vaporize,
I
want
your
bird
of
paradise
Meine
Talente
verflüchtigen
sich
immer,
ich
will
deinen
Paradiesvogel
I've
got
a
crush,
got
a
crush
on
you
Ich
bin
verknallt,
bin
verknallt
in
dich
Huh-huh,
got
a
crush,
got
a
crush
on
you,
on
you
Huh-huh,
bin
verknallt,
bin
verknallt
in
dich,
in
dich
(Crush,
crush)
we
got
a
good
thing
goin'
on
(crush,
crush)
(Verknallt,
verknallt)
Wir
haben
etwas
Gutes
am
Laufen
(verknallt,
verknallt)
(Crush,
crush)
such
a
good
thing
goin'
on
(crush,
crush)
(Verknallt,
verknallt)
So
etwas
Gutes
am
Laufen
(verknallt,
verknallt)
I'm
freezin'
in
the
summer,
I'm
sweatin'
in
the
winter
Ich
friere
im
Sommer,
ich
schwitze
im
Winter
No
middle
in
the
centre,
no
colours
in
the
printer
Keine
Mitte
im
Zentrum,
keine
Farben
im
Drucker
No
treatment
at
the
pharmacy,
no
lessons
learned
from
history
Keine
Behandlung
in
der
Apotheke,
keine
Lehren
aus
der
Geschichte
No
future
in
the
factory,
no
meaning
in
the
poetry
Keine
Zukunft
in
der
Fabrik,
keine
Bedeutung
in
der
Poesie
No
changin'
in
the
weather,
no
Elvis
in
the
leather
Keine
Veränderung
im
Wetter,
kein
Elvis
im
Leder
I
want
you
now
or
never
Ich
will
dich
jetzt
oder
nie
I've
got
a
crush,
got
a
crush
on
you,
on
you
Ich
bin
verknallt,
bin
verknallt
in
dich,
in
dich
Uh-huh,
got
a
crush,
got
a
crush
on
you,
on
you
Uh-huh,
bin
verknallt,
bin
verknallt
in
dich,
in
dich
Got
a,
I've
got
a,
got
a,
got
a
crush
on
you,
on
you
Ich
hab'
'nen,
ich
hab'
'nen,
hab'
'nen,
hab'
'nen
Crush
auf
dich,
auf
dich
Hey,
I've
got
a
crush,
got
a
crush
on
you,
hey,
baby
Hey,
ich
bin
verknallt,
bin
verknallt
in
dich,
hey,
Baby
I've
got
a
crush,
got
a
crush
on
you
Ich
bin
verknallt,
bin
verknallt
in
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Per Hakan Gessle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.