Roxette - Crush On You (Almighty 7 Radio Mix) - traduction des paroles en allemand




Crush On You (Almighty 7 Radio Mix)
Verknallt in Dich (Almighty 7 Radio Mix)
I'm a zombie in the moonlight, I'm sleepin' when it's daylight
Ich bin ein Zombie im Mondlicht, ich schlafe, wenn es taghell ist
I really should be alright, but I'm feelin' kinda uptight
Mir sollte es eigentlich gut gehen, aber ich fühle mich irgendwie angespannt
I'm messin' with a neighbour who killed my Ample Fender
Ich lege mich mit einem Nachbarn an, der meinen Ample Fender getötet hat
He looks so slick and tender, it's hard to tell his gender
Er sieht so glatt und zärtlich aus, es ist schwer, sein Geschlecht zu bestimmen
Got coffee on the paper, my dog's an alligator
Ich habe Kaffee auf der Zeitung, mein Hund ist ein Alligator
I want you now and later
Ich will dich jetzt und später
I got a crush, got a crush on you
Ich bin verknallt, bin verknallt in dich
Uh-huh, got a crush, got a crush on you
Uh-huh, bin verknallt, bin verknallt in dich
Hey, baby
Hey, Baby
I'm rentin' the wrong movie, I'm laughin' at the wrong guy
Ich leihe den falschen Film aus, ich lache über den falschen Typen
I'm drivin' on the wrong side, my brain is gettin' cock-eyed
Ich fahre auf der falschen Seite, mein Gehirn wird verrückt
The flag is never checkered, can't find my F-beat records
Die Flagge ist nie kariert, ich kann meine F-Beat-Platten nicht finden
Gotta give a little lovin', the money's in the oven
Ich muss ein bisschen Liebe geben, das Geld ist im Ofen
Got dead flies in my scotch with ice
Ich habe tote Fliegen in meinem Scotch mit Eis
My talents always vaporize, I want your bird of paradise
Meine Talente verflüchtigen sich immer, ich will deinen Paradiesvogel
I've got a crush, got a crush on you
Ich bin verknallt, bin verknallt in dich
Huh-huh, got a crush, got a crush on you, on you
Huh-huh, bin verknallt, bin verknallt in dich, in dich
Yeah-yeah
Yeah-yeah
(Crush, crush) we got a good thing goin' on (crush, crush)
(Verknallt, verknallt) Wir haben etwas Gutes am Laufen (verknallt, verknallt)
(Crush, crush) such a good thing goin' on (crush, crush)
(Verknallt, verknallt) So etwas Gutes am Laufen (verknallt, verknallt)
I'm freezin' in the summer, I'm sweatin' in the winter
Ich friere im Sommer, ich schwitze im Winter
No middle in the centre, no colours in the printer
Keine Mitte im Zentrum, keine Farben im Drucker
No treatment at the pharmacy, no lessons learned from history
Keine Behandlung in der Apotheke, keine Lehren aus der Geschichte
No future in the factory, no meaning in the poetry
Keine Zukunft in der Fabrik, keine Bedeutung in der Poesie
No changin' in the weather, no Elvis in the leather
Keine Veränderung im Wetter, kein Elvis im Leder
I want you now or never
Ich will dich jetzt oder nie
I've got a crush, got a crush on you, on you
Ich bin verknallt, bin verknallt in dich, in dich
Uh-huh, got a crush, got a crush on you, on you
Uh-huh, bin verknallt, bin verknallt in dich, in dich
Got a, I've got a, got a, got a crush on you, on you
Ich hab' 'nen, ich hab' 'nen, hab' 'nen, hab' 'nen Crush auf dich, auf dich
Hey, I've got a crush, got a crush on you, hey, baby
Hey, ich bin verknallt, bin verknallt in dich, hey, Baby
I've got a crush, got a crush on you
Ich bin verknallt, bin verknallt in dich





Writer(s): Per Hakan Gessle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.