Paroles et traduction Roxette - Crush on You
I'm
a
zombie
in
the
moonlight
Я
зомби
в
лунном
свете.
I'm
sleepin'
when
it's
daylight
Я
сплю
при
свете
дня.
I
really
should
be
alright
Я
действительно
должен
быть
в
порядке.
But
I'm
feelin'
kinda
uptight
Но
я
чувствую
себя
немного
встревоженной.
I'm
messin'
with
a
neighbour
Я
связываюсь
с
соседом.
Who
killed
my
amp
and
Fender
Кто
убил
мой
усилитель
и
Обвайзер?
He
looked
to
sweet
and
tender
Он
выглядел
милым
и
нежным.
It's
hard
to
tell
his
gender
Трудно
сказать
его
пол.
Got
coffee
on
the
paper
Есть
кофе
в
газете.
My
dog's
an
alligator
Моя
собака-Аллигатор.
I
want
you
now
and
later
Я
хочу
тебя
сейчас
и
позже.
I
got
a
crush
got
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя.
I
got
a
crush
got
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя.
I'm
rentin'
the
wrong
movie
Я
снимаю
не
тот
фильм.
I'm
laughin'
at
the
wrong
guy
Я
смеюсь
не
над
тем
парнем.
I'm
drivin'
on
the
wrong
side
Я
еду
не
по
той
стороне.
My
brain
is
gettin'
cock-eyed
Мой
мозг
становится
тупоглазым.
The
flag
is
never
chequered
Флаг
никогда
не
бывает
клетчатым.
Can't
find
my
F-beat
records
Не
могу
найти
свои
F-битные
пластинки.
God,
give
a
little
lovin'
Боже,
Подари
немного
любви.
The
money's
in
the
oven
Деньги
в
духовке.
Got
dead
flies
in
my
scotch
with
ice
Мертвые
мухи
в
моем
скотче
со
льдом.
My
talents
always
vaporize
Мои
таланты
всегда
испаряются.
I
want
your
bird
of
paradise
Я
хочу
твою
райскую
птицу.
I
got
a
crush
got
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя.
I
got
a
crush
got
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя.
(Crush!
Crush!)
(давка!
давка!)
We
got
a
good
thing
goin'
on
У
нас
есть
хорошее
дело.
(Crush!
Crush!)
(Давка!
Давка!)
(Crush!
Crush!)
(Давка!
Давка!)
Such
a
good
thing
goin'
on
Такая
хорошая
вещь
продолжается.
(Crush!
Crush!)
(Давка!
Давка!)
I'm
freezin'
in
the
summer
Я
замерзаю
летом.
I'm
sweatin'
in
the
winter
Я
потею
зимой.
No
middle
in
the
centre
В
центре
нет
середины.
No
colours
in
the
printer
В
принтере
нет
цветов.
No
treatment
at
the
pharmacy
Никакого
лечения
в
аптеке.
No
lessons
learned
from
history
Никаких
уроков
из
истории.
No
future
in
the
factory
Нет
будущего
на
фабрике.
No
meaning
in
the
poetry
Нет
смысла
в
поэзии.
No
changin'
in
the
weather
Никаких
перемен
в
погоде.
No
Elvis
in
the
leather
В
коже
нет
Элвиса.
I
want
you
now
or
never
Я
хочу
тебя
сейчас
или
никогда.
I
got
a
crush
got
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя.
I
got
a
crush
got
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя.
I
got
a...
I
got
a...
I
got
a...
I
got
a
crush
on
you
У
меня...
у
меня...
у
меня...
у
меня
...
у
меня
есть
страсть
к
тебе.
I
got
a
crush
got
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя.
I
got
a
crush
got
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя.
I
got
a
crush
got
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя,
влюблен
в
тебя.
I
got
a...
I
got
a...
I
got
a...
I
got...
У
меня...
у
меня...
у
меня...
у
меня...у
меня
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PER GESSLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.