Roxette - Here Comes the Weekend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roxette - Here Comes the Weekend




Every shape of every word you say
Каждая фигура каждого слова, которое ты произносишь,
that breaks the silence of an ordinary day.
нарушает тишину обычного дня.
Every look that seems to mystify,
Каждый взгляд, который кажется загадочным,
every single smile that spins me to the sky.
каждая улыбка, что кружит меня к небу.
It makes me wanna run, it makes me wanna hide.
Это заставляет меня бежать, это заставляет меня прятаться.
Cos you? re the only one that makes me come alive.
Потому что ты единственный, кто заставляет меня оживать.
It? s getting closer now and darker by the hour.
С каждым часом все ближе и темнее.
It only goes to show that here it comes,
Это лишь говорит о том, что все идет своим чередом.
here comes the weekend
вот и выходные.
and I? m on my own again
и я? я снова в одиночестве.
with a Saturday in the rain.
с субботним дождем.
Here it comes, here comes the weekend.
Вот и он, вот и выходные.
The fine line from pleasure to pain is making me cry.
Тонкая грань от удовольствия до боли заставляет меня плакать.
When will I see you again?
Когда я увижу тебя снова?
Every breath, every vision you make.
Каждый вдох, каждое твое видение.
Every chance in love you love to take.
Каждый шанс в любви, который ты любишь использовать.
Every move that seems to alter my world.
Каждое движение, которое, кажется, меняет мой мир.
Every dream I? ve had about this boy and this girl.
Все мои мечты об этом парне и этой девушке.
It makes me wanna run, It makes me wanna hide,
Это заставляет меня бежать, это заставляет меня прятаться.
cos you? re the only one that makes my love alive
потому что ты-единственная, кто оживляет мою любовь.
and time is running fast into a new goodbye.
и время быстро уходит на новое прощание.
It only goes to show that here comes the weekend,
Это лишь показывает, что наступают выходные.
another walk down that lonely lane,
еще одна прогулка по этой одинокой дороге,
another Sunday that feels the same.
еще одно воскресенье, которое кажется таким же.
Here it comes, here comes the weekend.
Вот и он, вот и выходные.
The fine line from pleasure to pain is making me cry.
Тонкая грань от удовольствия до боли заставляет меня плакать.
When will I see you again?
Когда я увижу тебя снова?
Here it comes, here it comes, here it comes
Вот оно, вот оно, вот оно, вот оно.
here comes the weekend
вот и выходные.
and I? m on my own again
и я? я снова в одиночестве.
with a Saturday in the rain.
с субботним дождем.
Here it comes, here comes the weekend.
Вот и он, вот и выходные.
The fine line from pleasure to pain is making me cry.
Тонкая грань от удовольствия до боли заставляет меня плакать.
When will I see you again?
Когда я увижу тебя снова?





Writer(s): PER HAKAN GESSLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.