Roxette - How Do You Do! (BomKrash 12" remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roxette - How Do You Do! (BomKrash 12" remix)




How Do You Do! (BomKrash 12" remix)
Как дела! (ремикс BomKrash 12")
I see you comb your hair and gimme that grin
Вижу, ты расчесываешь волосы, улыбаясь мне.
It's making me spin now, spinnin' within
Заставляешь меня кружиться в вихре.
Before I melt like snow
Прежде чем я растаю, как снег,
I say hello, how do you do?
Здравствуй, как дела?
I love the way you undress now, baby begin
Люблю, как ты раздеваешься, милый, начни.
Do your caress, honey, my heart's in a mess
Твои ласки, любовь, сводят меня с ума.
I love your blue eyed voice, like tiny Tim shines thru
Люблю твой голос с голубыми глазами, как лучится Тим,
How do you do?
Как дела?
(How do you do?)
(Как дела?)
Well, here we are crackin' jokes in the corner of our mouths
Вот мы стоим и шутим, смеясь с кривыми ртами,
And I feel like I'm laughing in a dream
И мне кажется, я смеюсь во сне.
If I was young I could wait outside your school
Если бы я была моложе, ждала бы тебя у школы,
'Cos your face is like the cover of a magazine, magazine
Потому что твое лицо украсило бы обложку журнала.
How do you do, do you do, the things that you do
Как дела, как дела, ты умеешь сводить с ума,
No one I know could ever keep up with you
Никто из моих знакомых не смог бы за тобой угнаться.
How do you do
Как дела?
Did it ever make sense to you to say bye bye bye?
Ты когда-нибудь думал о том, какой смысл в прощании?
I see you in that chair with perfect skin
Я вижу тебя на этом стуле с идеальной кожей.
Well, how have you been, baby, livin' in sin?
Как ты поживаешь, милый, грешишь?
Hey, I gotta know, did you say hello
Эй, мне нужно знать, ты сказал "привет"?
How do you do?
Как дела?
(How do you do?)
(Как дела?)
Well, here we are spending time in the louder part of town
Вот мы проводим время в шумном месте,
And it feels like everything's surreal
И все кажется нереальным.
When I get old I will wait outside your house
Когда состарюсь, буду ждать тебя у дома,
'Cos your hands have got the power meant to heal
Потому что твои руки обладают силой исцеления.
How do you do, do you do, the things that you do
Как дела, как дела, ты умеешь сводить с ума,
No one I know could ever keep up with you
Никто из моих знакомых не смог бы за тобой угнаться.
How do you do
Как дела?
Did it ever make sense to you to say bye bye bye?
Ты когда-нибудь думал о том, какой смысл в прощании?
Well, here we are crackin' jokes
Вот мы стоим и шутим,
(How do you do?)
(Как дела?)
Well, here we are spending time
Вот мы проводим время
How do you do, do you do, the things that you do
Как дела, как дела, ты умеешь сводить с ума,
No one I know could ever keep up with you
Никто из моих знакомых не смог бы за тобой угнаться.
How do you do
Как дела?
Did it ever make sense to you to say bye bye bye?
Ты когда-нибудь думал о том, какой смысл в прощании?
How do you do, do you do, the things that you do
Как дела, как дела, ты умеешь сводить с ума,
No one I know could ever keep up with you
Никто из моих знакомых не смог бы за тобой угнаться.
How do you do
Как дела?
Did it ever make sense to you to say bye bye bye?
Ты когда-нибудь думал о том, какой смысл в прощании?
Yeah, how do you do, do you do, the things that you do
Да, как дела, как дела, ты умеешь сводить с ума,
No one I know could ever keep up with you
Никто из моих знакомых не смог бы за тобой угнаться.
How do you do
Как дела?
Did it ever make sense to you to say bye bye bye?
Ты когда-нибудь думал о том, какой смысл в прощании?





Writer(s): PER GESSLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.