Paroles et traduction Roxette - How Do You Do! (BomKrash 12" remix)
How Do You Do! (BomKrash 12" remix)
Как дела! (ремикс BomKrash 12")
I
see
you
comb
your
hair
and
gimme
that
grin
Вижу,
ты
расчесываешь
волосы,
улыбаясь
мне.
It's
making
me
spin
now,
spinnin'
within
Заставляешь
меня
кружиться
в
вихре.
Before
I
melt
like
snow
Прежде
чем
я
растаю,
как
снег,
I
say
hello,
how
do
you
do?
Здравствуй,
как
дела?
I
love
the
way
you
undress
now,
baby
begin
Люблю,
как
ты
раздеваешься,
милый,
начни.
Do
your
caress,
honey,
my
heart's
in
a
mess
Твои
ласки,
любовь,
сводят
меня
с
ума.
I
love
your
blue
eyed
voice,
like
tiny
Tim
shines
thru
Люблю
твой
голос
с
голубыми
глазами,
как
лучится
Тим,
(How
do
you
do?)
(Как
дела?)
Well,
here
we
are
crackin'
jokes
in
the
corner
of
our
mouths
Вот
мы
стоим
и
шутим,
смеясь
с
кривыми
ртами,
And
I
feel
like
I'm
laughing
in
a
dream
И
мне
кажется,
я
смеюсь
во
сне.
If
I
was
young
I
could
wait
outside
your
school
Если
бы
я
была
моложе,
ждала
бы
тебя
у
школы,
'Cos
your
face
is
like
the
cover
of
a
magazine,
magazine
Потому
что
твое
лицо
украсило
бы
обложку
журнала.
How
do
you
do,
do
you
do,
the
things
that
you
do
Как
дела,
как
дела,
ты
умеешь
сводить
с
ума,
No
one
I
know
could
ever
keep
up
with
you
Никто
из
моих
знакомых
не
смог
бы
за
тобой
угнаться.
Did
it
ever
make
sense
to
you
to
say
bye
bye
bye?
Ты
когда-нибудь
думал
о
том,
какой
смысл
в
прощании?
I
see
you
in
that
chair
with
perfect
skin
Я
вижу
тебя
на
этом
стуле
с
идеальной
кожей.
Well,
how
have
you
been,
baby,
livin'
in
sin?
Как
ты
поживаешь,
милый,
грешишь?
Hey,
I
gotta
know,
did
you
say
hello
Эй,
мне
нужно
знать,
ты
сказал
"привет"?
(How
do
you
do?)
(Как
дела?)
Well,
here
we
are
spending
time
in
the
louder
part
of
town
Вот
мы
проводим
время
в
шумном
месте,
And
it
feels
like
everything's
surreal
И
все
кажется
нереальным.
When
I
get
old
I
will
wait
outside
your
house
Когда
состарюсь,
буду
ждать
тебя
у
дома,
'Cos
your
hands
have
got
the
power
meant
to
heal
Потому
что
твои
руки
обладают
силой
исцеления.
How
do
you
do,
do
you
do,
the
things
that
you
do
Как
дела,
как
дела,
ты
умеешь
сводить
с
ума,
No
one
I
know
could
ever
keep
up
with
you
Никто
из
моих
знакомых
не
смог
бы
за
тобой
угнаться.
Did
it
ever
make
sense
to
you
to
say
bye
bye
bye?
Ты
когда-нибудь
думал
о
том,
какой
смысл
в
прощании?
Well,
here
we
are
crackin'
jokes
Вот
мы
стоим
и
шутим,
(How
do
you
do?)
(Как
дела?)
Well,
here
we
are
spending
time
Вот
мы
проводим
время
How
do
you
do,
do
you
do,
the
things
that
you
do
Как
дела,
как
дела,
ты
умеешь
сводить
с
ума,
No
one
I
know
could
ever
keep
up
with
you
Никто
из
моих
знакомых
не
смог
бы
за
тобой
угнаться.
Did
it
ever
make
sense
to
you
to
say
bye
bye
bye?
Ты
когда-нибудь
думал
о
том,
какой
смысл
в
прощании?
How
do
you
do,
do
you
do,
the
things
that
you
do
Как
дела,
как
дела,
ты
умеешь
сводить
с
ума,
No
one
I
know
could
ever
keep
up
with
you
Никто
из
моих
знакомых
не
смог
бы
за
тобой
угнаться.
Did
it
ever
make
sense
to
you
to
say
bye
bye
bye?
Ты
когда-нибудь
думал
о
том,
какой
смысл
в
прощании?
Yeah,
how
do
you
do,
do
you
do,
the
things
that
you
do
Да,
как
дела,
как
дела,
ты
умеешь
сводить
с
ума,
No
one
I
know
could
ever
keep
up
with
you
Никто
из
моих
знакомых
не
смог
бы
за
тобой
угнаться.
Did
it
ever
make
sense
to
you
to
say
bye
bye
bye?
Ты
когда-нибудь
думал
о
том,
какой
смысл
в
прощании?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PER GESSLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.