Roxette - How Do You Do! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roxette - How Do You Do!




I see you comb your hair, and gimme that grin
я вижу как ты расчесываешь свои волосы и улыбаешься
It's making me spin now, spinning within
Это заставляет меня дрожать, дрожать изнутри
Before I melt like snow, I say hello
Прежде, чем я растаю словно снег, я скажу: "Привет!"
How do you do?
Как дела?
I love the way you undress now, baby begin
Мне нравится как ты раздеваешься сейчас, начинай малышка
Do your caress, honey, my heart's in a mess
Твои ласки, сладкая, беспокоят моё сердце
I love your blue eyed voice, like Tiny Tim shines thru
Я люблю голос твоих голубых глаз, сияющий, словно Тайни Тим
How do you do?
Как дела?
(How do you do?)
Как дела?
Well, here we are crackin' jokes in the corner of our mouths
А теперь мы обмениваемся шутками
And I feel like I'm laughing in a dream
И у меня такое чувство, будто я смеюсь во сне
If I was young I could wait outside your school
Как если бы я был молод, я бы мог ждать тебя возле школы
'Cause your face is like the cover of a magazine
Потому что твоё личико словно с обложки журнала
How do you do (do you do) the things that you do?
как ты делаешь,такие штучки что ты делаешь
No one I know could ever keep up with you
Я не знаю никого, кто мог бы сравниться с тобой
How do you do?
Как дела?
Did it ever make sense to you to say bye? (Bye bye)
Имело ли когда-либо смысл для тебя сказать "Пока!" ? (Пока! Пока!)
I see you in that chair with perfect skin
Я вижу как ты сидишь на этом кресле, обитым кожей
Well, how have you been, baby, livin' in sin?
Как ты поживала, детка, со всеми грехами?
Hey, I gotta know, did you say hello?
Эй, я должен знать, ты сказала "Привет!" ?
How do you do?
Как дела?
(How do you do?)
Как дела?
Well, here we are spending time in the louder part of town
А теперь мы проводим время в самой шумной части города
And it feels like everything's surreal
И всё выглядит нереальным
When I get old I will wait outside your house
Когда я стану старше, я буду ждать тебя возле твоего дома
'Cause your hands have got the power meant to heal
Потому как твои руки имеют силу исцелять
How do you do (do you do) the things that you do?
как ты делаешь,такие штучки что ты делаешь
No one I know could ever keep up with you
Я не знаю никого, кто мог бы сравниться с тобой
How do you do?
Как дела?
Did it ever make sense to you to say bye? (Bye bye)
Имело ли когда-либо смысл для тебя сказать "Пока!" ? (Пока! Пока!)
Well, here we are, crackin' jokes
А теперь мы обмениваемся шутками
How do you do?
Как дела?
Well, here we are spending time
А теперь мы проводим время
How do you do (do you do) the things that you do?
как ты делаешь,такие штучки что ты делаешь
No one I know could ever keep up with you
Я не знаю никого, кто мог бы сравниться с тобой
How do you do?
Как дела?
Did it ever make sense to you to cry bye? (Bye bye)
Имело ли когда-либо смысл для тебя зареветь "Пока!" (Пока! пока!)
How do you do (do you do) the things that you do?
как ты делаешь,такие штучки что ты делаешь
No one I know could ever keep up with you
Я не знаю никого, кто мог бы сравниться с тобой
How do you do?
Как дела?
Did it ever make sense to you to say bye? (Bye bye)
Имело ли когда-либо смысл для тебя сказать "Пока!" ? (Пока! Пока!)
Yeah, how do you do (do you do) the things you do?
Да, как дела? (как дела) чем занимаешься?
No one I know could ever keep up with you
Я не знаю никого, кто мог бы сравниться с тобой
How do you do?
Как дела?
Did it ever make sense to you to say bye? (Bye bye)
Имело ли когда-либо смысл для тебя сказать "Пока!" ? (Пока! Пока!)





Writer(s): PER GESSLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.