Paroles et traduction Roxette - I Call Your Name (Montezuma Demo, 1986)
It's
a
madman's
situation,
reminiscing
in
the
rain
Это
безумная
ситуация-предаваться
воспоминаниям
под
дождем.
And
I
lost
your
love
again,
I
call
your
name
И
я
снова
потерял
твою
любовь,
я
зову
тебя
по
имени.
And
I
don't
want
to
think
about
it,
when
I
go
to
sleep
at
night
И
я
не
хочу
думать
об
этом,
когда
я
ложусь
спать
ночью,
Can
you
hear
it
in
the
wind?
I
call
your
name
слышишь
ли
ты,
как
я
зову
тебя
по
имени
в
ветре?
I
call
your
name,
I
call
your
name
Я
зову
тебя
по
имени,
я
зову
тебя
по
имени.
I
call
your
name,
I
call
your
name
Я
зову
тебя
по
имени,
я
зову
тебя
по
имени.
And
I
close
the
door
behind
me
and
I
turn
the
lights
all
down
Я
закрываю
за
собой
дверь
и
выключаю
свет.
There's
no
one
there
beside
me,
I
call
your
name
Рядом
со
мной
никого
нет,
я
зову
тебя
по
имени.
And
I
don't
want
to
think
about
it,
but
I
wind
up
all
the
same
И
я
не
хочу
думать
об
этом,
но
я
все
равно
заканчиваю,
Nothing'll
ever
change,
I
call
your
name
ничего
никогда
не
изменится,
я
зову
тебя
по
имени.
I
call
your
name,
I
call
your
name
Я
зову
тебя
по
имени,
я
зову
тебя
по
имени.
I
call
your
name,
I
call
your
name
Я
зову
тебя
по
имени,
я
зову
тебя
по
имени.
Lie
awake
under
the
stars,
lie
awake
under
the
stars
Лежи
без
сна
под
звездами,
лежи
без
сна
под
звездами.
I
call
your
name,
I
call
your
name
Я
зову
тебя
по
имени,
я
зову
тебя
по
имени.
Lie
awake
under
the
stars,
lie
awake
under
the
stars
Лежи
без
сна
под
звездами,
лежи
без
сна
под
звездами.
I
call
your
name,
I
call,
I
call
your
name
Я
зову
тебя
по
имени,
я
зову,
я
зову
тебя
по
имени.
I
call
your
name,
I
call
your
name
Я
зову
тебя
по
имени,
я
зову
тебя
по
имени.
I
call
your
name,
I
call
your
name
Я
зову
тебя
по
имени,
я
зову
тебя
по
имени.
Call
your
name,
call
your
name,
I
call
your
name
Зову
тебя
по
имени,
зову
тебя
по
имени,
я
зову
тебя
по
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PER GESSLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.