Paroles et traduction Roxette - She's got Nothing On (But the Radio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
she
got,
she
got
to
give
it
to
somebody
То,
что
у
нее
есть,
она
должна
отдать
кому-нибудь.
What
she
got,
she
got
to
give
it
to
someone
То,
что
у
нее
есть,
она
должна
отдать
кому-то.
It's
not
a
case
of
growin'
up
or
lots
of
money
Дело
не
в
взрослении
или
больших
деньгах.
It's
just
the
fundamental
twist
of
the
sun
Это
просто
фундаментальный
поворот
солнца.
What
she
got,
she
got
to
let
somebody
find
it
(really?)
То,
что
у
нее
есть,
она
должна
позволить
кому-то
найти
это
(правда?)
What
she
got
is
not
for
her
to
keep
alone
(oh)
То,
что
у
нее
есть,
не
для
того,
чтобы
она
оставалась
одна
(о).
Nobody's
got
a
clue
if
there
is
such
a
reason
(yea?)
Никто
не
имеет
понятия,
есть
ли
такая
причина
(да?)
Why
she
wanna
play
it
o-on
her
own
Почему
она
хочет
играть
в
нее
сама
по
себе
She's
got
nothing
on
but
the
radio
У
нее
нет
ничего,
кроме
радио.
She's
a
passion
play
Она-игра
страсти.
And
like
the
break
of
day
И
как
на
рассвете
She
takes
my
breath
away
От
нее
у
меня
перехватывает
дыхание.
What
she
got,
she
got
to
give
to
some
contender
То,
что
у
нее
есть,
она
должна
отдать
какому-нибудь
сопернику.
What
she
got
is
just
like
gold
dust
on
a
shelf
То,
что
у
нее
есть,
похоже
на
золотую
пыль
на
полке.
And
no
one's
got
a
clue
what's
on
her
brave
agenda
И
никто
не
знает,
что
у
нее
на
уме.
Why
she
wanna
keep
it,
keep
it
to
herself
Почему
она
хочет
держать
это
при
себе?
She's
got
nothing
on
but
the
radio
У
нее
нет
ничего,
кроме
радио.
It's
a
passion
play
Это
игра
страсти.
And
like
the
break
of
day
И
как
на
рассвете
She
takes
my
breath
away
От
нее
у
меня
перехватывает
дыхание.
Who
did
the
painting
on
my
wall?
Кто
нарисовал
картину
на
моей
стене?
Who
left
a
poem
down
the
hall?
Кто
оставил
стихотворение
в
коридоре?
Oh
I
don't
understand
at
all
О
я
совсем
не
понимаю
She's
got
nothing
on
but
the
radio
У
нее
нет
ничего,
кроме
радио.
She's
a
passion
play
Она-игра
страсти.
And
like
the
break
of
day
И
как
на
рассвете
She
takes
my
breath
away
От
нее
у
меня
перехватывает
дыхание.
She's
got
nothing
on
but
the
radio
У
нее
нет
ничего,
кроме
радио.
It's
a
passion
play
Это
игра
страсти.
And
like
the
break
of
day
И
как
на
рассвете
She
takes
my
breath
away
От
нее
у
меня
перехватывает
дыхание.
She
takes
my
breath
away
От
нее
у
меня
перехватывает
дыхание.
She
takes
my
breath
away
От
нее
у
меня
перехватывает
дыхание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Per Hakan Gessle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.