Roxette - Things Will Never Be The Same - Live In Zürich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roxette - Things Will Never Be The Same - Live In Zürich




Things Will Never Be The Same - Live In Zürich
Жизнь В Цюрихе Уже Никогда Не Будет Прежней - Живите В Цюрихе
Lay it down, pull my heart to the ground
Опусти это, прижми мое сердце к земле
Time's getting cold, now the leaves all turn hard and blue
Становится холодно, листья становятся жесткими и синими
And I know when I gaze to the sun, no place to hide
И когда я смотрю на солнце, я понимаю, что мне негде спрятаться
I got nowhere to run from you, away from you
Мне некуда бежать от тебя, прочь от тебя
Hold me now, girl, I don't know when
Обними меня сейчас, девочка, я не знаю, когда
When we will ever meet again
Когда мы еще встретимся снова
That was then, baby, this is now
Это было тогда, детка, это сейчас
I tried to get over you
Я пытался забыть тебя
Losing you
Теряя тебя
Things will never be the same
Все уже никогда не будет по-прежнему
Can you hear me call your name?
Ты слышишь, как я зову тебя по имени?
If we changed it back again
Если бы мы изменили это снова
Things would never be
Все уже никогда не было бы по-прежнему
In your hand, oh babe, I don't understand
В твоих руках, о, детка, я не понимаю
You got the eyes of a child but you hurt like a man always do
У тебя глаза ребенка, но ты всегда причиняешь боль, как мужчина.
Always do
Всегда так делаешь
Touch me now girl, I don't know when
Прикоснись ко мне сейчас, девочка, я не знаю, когда
When we will ever meet again
Когда мы встретимся снова?
That was then, baby, this is now
Это было тогда, детка, а это сейчас
Time won't get over you
Время тебя не остановит
Losing you
Теряю тебя
Things will never be the same
Все уже никогда не будет по-прежнему
Can you hear me call your name?
Ты слышишь, как я зову тебя по имени?
If we changed it back again
Если бы мы изменили это снова
Things would never be the same
Все уже никогда не было бы по-прежнему
Things would never be the same
Все уже никогда не будет по-прежнему
Never be the same
Никогда не будет по-прежнему
Things would never be the same
Все уже никогда не будет по-прежнему
Never be the same
Никогда не будет прежним
Thank you very much!
Большое спасибо!
Thank you!
Спасибо!





Writer(s): PER GESSLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.