Paroles et traduction Roxette - Things Will Never Be the Same (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay
it
down,
pull
my
heart
to
the
ground.
Положи
его,
прижми
мое
сердце
к
Земле.
Time′s
getting
cold,
now
the
leaves
all
turn
hard
and
blue.
Становится
холодно,
листья
становятся
жесткими
и
синими.
And
I
know
when
I
gaze
to
the
sun,
no
place
to
hide
И
я
знаю,
когда
смотрю
на
солнце,
мне
негде
спрятаться.
I
got
nowhere
to
run
from
you,
away
from
you.
Мне
некуда
бежать
от
тебя,
от
тебя.
Hold
me
now
girl,
I
don't
know
when,
when
we
will
ever
meet
again.
Обними
меня
сейчас,
девочка,
я
не
знаю,
когда,
когда
мы
когда-нибудь
встретимся
снова.
That
was
then,
baby,
this
is
now,
I
try
to
get
over
you.
Это
было
тогда,
детка,
Это
сейчас,
я
пытаюсь
забыть
тебя.
Losing
you...
Потерять
тебя...
Things
will
never
be
the
same.
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Can
you
hear
me
call
your
name?
Ты
слышишь,
как
я
зову
тебя
по
имени?
If
we
changed
it
back
again
things
will
never
be...
Если
мы
изменим
все
обратно,
ничего
уже
не
будет...
In
your
hand,
babe,
I
don′t
understand,
В
твоих
руках,
детка,
я
ничего
не
понимаю.
You've
got
the
eyes
of
a
child
but
you
hurt
like
a
man
always
do,
У
тебя
глаза
ребенка,
но
ты
страдаешь,
как
мужчина,
всегда,
Touch
me
now
girl,
I
don't
know
when,
when
we
will
ever
meet
again.
Прикоснись
ко
мне
сейчас,
девочка,
я
не
знаю,
когда,
когда
мы
когда-нибудь
встретимся
снова.
That
was
then,
baby,
this
is
now,
time
won′t
get
over
you.
Это
было
тогда,
детка,
Это
сейчас,
время
не
одолеет
тебя.
Losing
you...
Потерять
тебя...
Things
will
never
be
the
same.
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Can
you
hear
me
call
your
name?
Ты
слышишь,
как
я
зову
тебя
по
имени?
If
we
changed
it
back
again
things
will
never
be
the
same.
Если
мы
все
изменим,
все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Losing
you...
Потерять
тебя...
Things
will
never
be
the
same.
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Can
you
hear
me
call
your
name?
Ты
слышишь,
как
я
зову
тебя
по
имени?
If
we
changed
it
back
again
things
will
never
be
the
same.
Если
мы
все
изменим,
все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Things
will
never
be
the
same.
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Can
you
hear...
Can
you
hear
me
call
your
name?
Ты
слышишь...
ты
слышишь,
как
я
зову
тебя
по
имени?
If
we
changed
it
back
again
things
will
never
be
the
same.
Если
мы
все
изменим,
все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PER GESSLE
Album
Tourism
date de sortie
28-08-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.