Roxette - Things Will Never Be the Same - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roxette - Things Will Never Be the Same




Lay it down
Действуй
Pull my heart to the ground
прижми мое сердце к земле
Time's getting cold
наступают холодные времена
Now the leaves all turn hard and blue
листья стали пожухлыми
And I know
и я знаю
When I gaze to the sun
когда пристально смотрю на солнце
No place to hide
мне негде спрятаться
I got nowhere to run from you
мне некуда бежать от тебя
Away from you
прочь от тебя
Hold me now
обними меня
Girl, I don't know when
девочка, я не знаю когда
When we will ever meet again
когда мы встретимся снова
That was then
это было тогда
Baby, this is now
детка, а вот то, что сейчас
I try to get over you
я пытаюсь забыть тебя
Losing you
я теряю тебя
Things will never be the same
все не будет, как прежде
Can you hear me call your name?
ты слышишь, как я зову тебя?
If we changed it back again
если мы все вернём назад
Things would never be...
всё уже не будет...
In your hand
в твоих руках
Babe, I don't understand
детка, я не понимаю
You've got the eyes of a child
у тебя глаза ребенка
But you hurt like a man, always do
но ты ранишь как взрослая, ты всегда так делаешь
Always do
всегда так делаешь
Touch me now
прикоснись ко мне
Girl, I don't know when
девочка, я не знаю когда
When we will ever meet again
когда мы встретимся снова
That was then
это было тогда
Baby, this is now
детка, а вот то, что сейчас
Time won't get over you
время не поможет забыть тебя
Losing you
я теряю тебя
Things will never be the same
все не будет, как прежде
Can you hear me call your name?
ты слышишь, как я зову тебя?
If we changed it back again
если мы все вернём назад
Things would never be...
всё уже не будет...
Losing you
я теряю тебя
Things will never be the same
все не будет, как прежде
Can you hear me call your name?
ты слышишь, как я зову тебя?
If we changed it back again
если мы все вернём назад
Things would never be the same
всё уже не будет, как прежде
Things will never be the same
все не будет, как прежде
Can you hear, can you hear me call your name?
ты слышишь, ты слышишь, как я зову тебя?
If we changed it back again
если мы все вернём назад
Things would never be the same
всё уже не будет, как прежде





Writer(s): PER GESSLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.