Paroles et traduction Roy Acuff & Kitty Wells - Mother Hold Me Tight
With
her
little
rag
doll
clutched
in
her
arms
С
маленькой
тряпичной
куклой
в
руках.
She
was
crossing
the
street
realizing
no
harm
Она
переходила
улицу,
не
понимая,
что
ничего
страшного.
And
I
was
the
driver,
It′s
sad
but
it's
true
И
я
был
водителем,
это
печально,
но
это
правда.
Who
killed
that
little
girl,
It
could
happen
to
you
Кто
убил
ту
маленькую
девочку,
это
может
случиться
и
с
тобой.
With
a
scream
and
a
crash
in
the
street
there
she
lay
С
криком
и
грохотом
она
лежала
на
улице.
That
scene
will
haunt
me
′til
my
dying
day
Эта
сцена
будет
преследовать
меня
до
самой
смерти.
I
can
hear
it
each
day
and
all
thru
the
night
Я
слышу
его
каждый
день
и
всю
ночь
напролет.
That
little
girl
pleading
"Mother
Hold
Me
Tight"
Эта
маленькая
девочка
умоляет:
"мама,
Обними
меня
крепче".
No
charges
were
placed
against
me
Против
меня
не
было
выдвинуто
никаких
обвинений.
Unavoidable
the
report
read
Неизбежность
гласил
отчет
I
did
my
best
to
stop
Я
сделал
все
возможное,
чтобы
остановиться.
But
the
little
girl
she's
dead
Но
маленькая
девочка
она
мертва
God
knows
I'd
gladly
take
her
place
if
I
only
could
Видит
Бог,
я
бы
с
радостью
занял
ее
место,
если
бы
только
мог.
But
that′s
just
wishful
thinking
and
really
does
no
good
Но
это
всего
лишь
принятие
желаемого
за
действительное
и
на
самом
деле
не
приносит
ничего
хорошего
No
one
will
ever
know,
My
prayer
I
can′t
repeat
Никто
никогда
не
узнает,
я
не
могу
повторить
свою
молитву.
As
I
knelt
beside
that
little
girl
Когда
я
опустился
на
колени
рядом
с
этой
маленькой
девочкой
As
she
died
there
in
the
street
Как
она
умерла
там,
на
улице.
My
life
has
been
so
darkened,
At
night
I
cannot
sleep
Моя
жизнь
так
омрачена,
что
по
ночам
я
не
могу
уснуть.
For
I
dream
about
the
little
girl
Потому
что
я
мечтаю
о
маленькой
девочке.
I
killed
there
in
the
street
Я
убивал
прямо
на
улице.
With
a
scream
and
a
crash
in
the
street
there
she
lay
С
криком
и
грохотом
она
лежала
на
улице.
That
scene
will
haunt
me
'til
my
dying
day
Эта
сцена
будет
преследовать
меня
до
самой
смерти.
I
can
hear
it
each
day
and
all
thru
the
night
Я
слышу
его
каждый
день
и
всю
ночь
напролет.
That
little
girl
pleading
"Mother
Hold
Me
Tight"
Эта
маленькая
девочка
умоляет:
"мама,
Обними
меня
крепче".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Anglin, Jack Anglin, Johnnie Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.