Paroles et traduction Roy Acuff feat. The Smoky Mountain Boys - Freight Train Blues
I
was
born
in
dixie
in
a
boomer's
shack,
Я
родился
в
Дикси
в
хижине
Бумера.
Just
a
little
old
shanty
by
a
railroad
track,
Просто
маленькая
старая
лачуга
у
железной
дороги.
The
hummin'
of
the
drivers
was
my
lullaby,
Гудок
машинистов
был
моей
колыбельной,
And
a
freight
train
whistle
taught
me
how
to
cry.
А
свист
товарного
поезда
научил
меня
плакать.
I've
got
the
freight
train
blues,
lordy,
lordy,
lordy,
У
меня
товарный
поезд,
блюз,
Боже,
Боже,
Боже!
Got
'em
in
the
bottom
of
my
ramblin'
shoes,
Я
положил
их
на
дно
своих
бродячих
туфель.
And
when
that
whistle
blows,
I've
gotta
go,
И
когда
этот
свист
дует,
я
должен
идти.
Oh!
lordy!
guess
I'm
never
gonna
lose,
Боже
мой!
думаю,
я
никогда
не
проиграю.
The
mean
old
freight
train
blues.
Старый
злой
товарный
поезд,
блюз.
Now
my
pappy
was
a
fireman
and
my
mammy
dear,
Теперь
мой
папочка
был
пожарным,
и
моя
мама,
дорогая.
Was
the
only
daughter
of
an
engineer,
Была
единственной
дочерью
инженера.
My
sister
married
a
brakeman
and
it
ain't
no
joke,
Моя
сестра
вышла
замуж
за
скандалиста,
и
это
не
шутка,
Now
it's
a
shame
the
way
she
keeps
a
good
man
broke.
Теперь
стыдно
за
то,
как
она
держит
хорошего
человека
на
мели.
I've
got
the
freight
train
blues,
lordy,
lordy,
lordy,
У
меня
товарный
поезд,
блюз,
Боже,
Боже,
Боже!
Got
'em
in
the
bottom
of
my
ramblin'
shoes,
Я
положил
их
на
дно
своих
бродячих
туфель.
And
when
the
whistle
blows,
I've
gotta
go,
И
когда
свистнет,
я
должен
идти.
Oh!
lordy!
guess
I'm
never
gonna
lose,
Боже
мой!
думаю,
я
никогда
не
проиграю.
The
mean
old
freight
train
blues.
Старый
злой
товарный
поезд,
блюз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.