Paroles et traduction Roy Acuff - Freight Train Blues - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freight Train Blues - Original Mix
Блюз товарняка - Оригинальный микс
I
was
born
in
Dixie
in
a
boomer's
shack
Я
родился
на
юге,
в
лачуге
бродяги,
Just
a
little
old
shanty
by
a
railroad
track
В
маленькой
старой
хижине
у
железной
дороги.
The
hummin'
of
the
drivers
was
my
lullaby
Гудение
колес
было
моей
колыбельной,
And
a
freight
train
whistle
taught
me
how
to
cry
А
свист
товарняка
научил
меня
плакать.
I've
got
the
freight
train
blues,
Lordy,
Lordy,
Lordy
Меня
мучает
блюз
товарняка,
Господи,
Господи,
Got'em
in
the
bottom
of
my
ramblin'
shoes
Он
въелся
в
подошвы
моих
бродячих
ботинок.
And
when
that
whistle
blows,
I've
gotta
go
И
когда
свистит
гудок,
я
должен
идти,
Oh
Lordy,
guess
I'm
never
gonna
lose
О
Господи,
похоже,
мне
никогда
не
избавиться
The
mean
old
freight
train
blues
От
этого
злого
блюза
товарняка.
Now
my
pappy
was
a
fireman
and
my
mammy
dear
Мой
папа
был
кочегаром,
а
моя
дорогая
мама
Was
the
only
daughter
of
an
engineer
Была
единственной
дочерью
машиниста.
My
sister
married
a
brakeman
and
it
ain't
no
joke
Моя
сестра
вышла
замуж
за
тормозного
кондуктора,
и
это
не
шутка,
Now
it's
a
shame
the
way
she
keeps
a
good
man
broke
Как
жаль,
что
она
держит
хорошего
мужика
без
гроша.
I've
got
the
freight
train
blues,
Lordy,
Lordy,
Lordy
Меня
мучает
блюз
товарняка,
Господи,
Господи,
Got'em
in
the
bottom
of
my
ramblin'
shoes
Он
въелся
в
подошвы
моих
бродячих
ботинок.
And
when
that
whistle
blows,
I've
gotta
go
И
когда
свистит
гудок,
я
должен
идти,
Oh
Lordy,
guess
I'm
never
gonna
lose
О
Господи,
похоже,
мне
никогда
не
избавиться
The
mean
old
freight
train
blues
От
этого
злого
блюза
товарняка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.