Paroles et traduction Roy Acuff - Freight Train Blues
I
was
born
in
Dixie
in
a
boomer?
s
shack
Я
родился
в
Дикси,
в
лачуге
Бумера.
Just
a
little
old
shanty
by
a
railroad
track
Просто
маленькая
старая
лачуга
у
железной
дороги.
The
hummin?
of
the
drivers
was
my
lullaby
Гудение
водителей
было
моей
колыбельной.
And
a
freight
train
whistle
taught
me
how
to
cry
И
Гудок
товарняка
научил
меня
плакать.
I?
ve
got
the
freight
train
blues,
Lordy,
Lordy,
Lordy
У
меня
блюз
товарного
поезда,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой
Got?
em
in
the
bottom
of
my
ramblin?
shoes
Они
у
меня
в
подошвах
моих
бродячих
туфель
And
when
that
whistle
blows,
I?
ve
gotta
go
И
когда
раздастся
свисток,
я
должен
буду
уйти.
Oh
Lordy,
guess
I?
m
never
gonna
lose
О
Боже,
кажется,
я
никогда
не
проиграю
The
mean
old
freight
train
blues
Подлый
Блюз
старого
товарняка.
Now
my
pappy
was
a
fireman
and
my
mammy
dear
Мой
папочка
был
пожарным,
а
моя
мамочка-дорогая.
Was
the
only
daughter
of
an
engineer
Была
единственной
дочерью
инженера.
My
sister
married
a
brakeman
and
it
ain?
t
no
joke
Моя
сестра
вышла
замуж
за
кондуктора,
и
это
не
шутка.
Now
it?
s
a
shame
the
way
she
keeps
a
good
man
broke
Теперь
это
позор,
что
она
держит
хорошего
мужчину
на
мели.
I?
ve
got
the
freight
train
blues,
Lordy,
Lordy,
Lordy
У
меня
блюз
товарного
поезда,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой
Got?
em
in
the
bottom
of
my
ramblin?
shoes
Они
у
меня
в
подошвах
моих
бродячих
туфель
And
when
that
whistle
blows,
I?
ve
gotta
go
И
когда
раздастся
свисток,
я
должен
буду
уйти.
Oh
Lordy,
guess
I?
m
never
gonna
lose
О
Боже,
кажется,
я
никогда
не
проиграю
The
mean
old
freight
train
blues
Подлый
Блюз
старого
товарняка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROY ACUFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.