Roy Acuff - Great Speckled Bird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Acuff - Great Speckled Bird




What a beautiful thought I am thinking
Какая прекрасная мысль пришла мне в голову
Concerning a great speckled bird
О большой пестрой птице
Remember her name is recorded
Помни ее имя записано
On the pages of God's Holy Word.
На страницах Святого Слова Божьего.
All the other birds are flocking 'round her
Все остальные птицы слетаются вокруг нее.
And she is despised by the squad
И команда презирает ее.
But the great speckled bird in the Bible
Но большая пятнистая птица в Библии
Is one with the great church of God.
Он един с великой церковью Бога.
All the other churches are against her
Все остальные церкви против нее.
They envy her glory and fame
Они завидуют ее славе и славе.
They hate her because she is chosen
Они ненавидят ее, потому что она избрана
And has not denied Jesus' name.
И не отреклась от имени Иисуса.
Desiring to lower her standard
Желая понизить ее планку.
They watch every move that she makes
Они следят за каждым ее движением.
They long to find fault with her teachings
Они жаждут найти недостатки в ее учениях.
But really they find no mistake.
Но на самом деле они не находят ошибки.
She is spreading her wings for a journey
Она расправляет крылья для путешествия.
She's going to leave by and by
Скоро она уйдет.
When the trumpet shall sound in the morning
Когда утром зазвучит труба?
She'll rise and go up in the sky.
Она поднимется и поднимется в небо.
In the presence of all her despisers
В присутствии всех ее презрителей.
With a song never uttered before
С песней, никогда прежде не звучавшей.
She will rise and be gone in a moment
Она поднимется и исчезнет через мгновение.
Till the great tribulation is o'er.
Пока не пройдет Великая скорбь.
I am glad I have learned of her meekness
Я рад, что узнал о ее кротости.
I am proud that my name is on her book
Я горжусь тем, что мое имя в ее книге.
For I want to be one never fearing
Потому что я хочу быть тем, кто никогда не боится.
The face of my Savior to look.
На лицо моего спасителя смотреть.
When He cometh descending from heaven
Когда он сойдет с небес
On the cloud that He writes in His Word
На облаке, которое он пишет в своем слове.
I'll be joyfully carried to meet Him
Я с радостью пойду ему навстречу.
On the wings of that great speckled bird.
На крыльях огромной пестрой птицы.





Writer(s): GUY MARTIN SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.