Roy Acuff - Hold to God's Unchanging Hand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Acuff - Hold to God's Unchanging Hand




Time is filled with swift transition,
Время наполнено быстрым переходом,
Naught of earth unmoved can stand,
Ничто на земле не может устоять,
Build your hopes on things eternal,
Стройте свои надежды на вещи вечные,
Hold to God's unchanging hand.
Держитесь за неизменную руку Бога.
Hold to God's unchanging hand,
Держись за неизменную руку Бога,
Hold to God's unchanging hand;
Держись за неизменную руку Бога;
Build your hopes on things eternal,
Стройте свои надежды на вещи вечные,
Hold to God's unchanging hand.
Держитесь за неизменную руку Бога.
Trust in Him who will not leave you,
Доверься тому, кто не оставит тебя.
Whatsoever years may bring,
Что бы ни принесли годы,
If by earthly friends forsaken
Если бы земные друзья покинули нас.
Still more closely to Him cling.
Еще теснее к нему прижмись.
Hold to God's unchanging hand,
Держись за неизменную руку Бога,
Hold to God's unchanging hand;
Держись за неизменную руку Бога;
Build your hopes on things eternal,
Стройте свои надежды на вещи вечные,
Hold to God's unchanging hand.
Держитесь за неизменную руку Бога.
Covet not this world's vain riches
Не желай напрасных богатств этого мира.
That so rapidly decay,
Что так быстро гниет,
Seek to gain the heav'nly treasures,
Стремитесь заполучить небесные сокровища,
They will never pass away.
Они никогда не исчезнут.
Hold to God's unchanging hand,
Держись за неизменную руку Бога,
Hold to God's unchanging hand;
Держись за неизменную руку Бога;
Build your hopes on things eternal,
Стройте свои надежды на вещи вечные,
Hold to God's unchanging hand.
Держитесь за неизменную руку Бога.
When your journey is completed,
Когда твое путешествие завершится,
If to God you have been true,
Если бы ты был верен Богу,
Fair and bright the home in glory
Светлый и светлый дом во славе
Your enraptured soul will view.
Твоя восхищенная душа увидит.





Writer(s): ROY ACUFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.