Roy Acuff - Lonesome Joe - traduction des paroles en russe

Lonesome Joe - Roy Acufftraduction en russe




Lonesome Joe
Одинокий Джо
There once lived a man, he came from Mexico
Жил когда-то мужчина, родом из Мексики,
They called him poor hobo, his name was Lonesome Joe
Звали его бедный бродяга, Одинокий Джо.
He would ride the blinds, ride the rods below
Он ездил на тормозных площадках, под вагонами,
The cinders from the freight had scarred his face you know
Знаешь, дорогая, угольная пыль с поездов избороздила его лицо.
He knew every rail, he knew every tie
Он знал каждый рельс, каждую шпалу,
He knew every water tank that he passed by
Он знал каждую водонапорную башню, мимо которой проезжал.
And everywhere he went they called him poor hobo
И везде, куда бы он ни шел, его звали бедный бродяга,
He lived a lonesome life, his name was Lonesome Joe
Он жил одинокой жизнью, его звали Одинокий Джо.
He knew every house and every store
Он знал каждый дом и каждый магазин,
Where they would give a hand to a poor hobo
Где подадут руку помощи бедному бродяге.
He would tip his hat in the nicest way
Он снимал шляпу самым изысканным образом,
And he'd bow real low in a graceful way
И кланялся очень низко, грациозно.
He'd eat a country ham and enjoy the fat
Он ел деревенскую ветчину и наслаждался салом,
He'd take a hard boiled egg and put it in his hat
Брал вареное яйцо и клал его в шляпу.
He'd ask to mow your lawn in a tone of woe
Он просил подстричь твой газон жалобным тоном,
You know he'd never work this lonesome poor hobo
Знаешь, он никогда не работал, этот одинокий бедный бродяга.
His shoes were always worn, sometimes they wouldn't match
Его ботинки всегда были стоптаны, иногда они не подходили друг к другу,
His hat was always flopped, his clothes were always patched
Его шляпа всегда была помята, а одежда вся в заплатках.
He had the finest watch on the finest chain
У него были самые лучшие часы на самой лучшей цепочке,
He'd keep the closest time on the fastest train
Он сверял время по самым быстрым поездам.
I've seen him catch a freight, the best in the land
Я видел, как он запрыгивал на товарняк, лучший в стране,
I've seen him grab a freight, a sandwich in his hand
Я видел, как он хватал товарняк с бутербродом в руке.
He saw all the world but never made no dough
Он повидал весь мир, но так и не заработал денег,
He died a happy man his name was Lonesome Joe
Он умер счастливым человеком, его звали Одинокий Джо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.