Paroles et traduction Roy Acuff - My Mountain Home Sweet Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Mountain Home Sweet Home
Мой милый горный дом
Sittin'
on
the
front
porch
on
a
summer
afternoon
Сижу
на
крыльце
летним
днем,
In
a
straightback
chair
on
two
legs,
leans
against
the
wall
На
стуле
с
прямой
спинкой,
на
двух
ножках,
прислоненном
к
стене,
Watch
the
kids
a'
playin'
with
June
bugs
on
a
string
Смотрю,
как
дети
играют
с
июньскими
жуками
на
веревочке,
And
chase
the
glowin'
fireflies
when
evenin'
shadows
fall
И
гоняются
за
светлячками,
когда
падают
вечерние
тени.
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Life
is
as
peaceful
as
a
baby's
sigh
Жизнь
так
же
спокойна,
как
вздох
младенца,
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Crickets
sing
in
the
fields
near
by
Сверчки
поют
в
полях
неподалеку.
Honeysuckle
vine
clings
to
the
fence
along
the
lane
Жимолость
обвивает
забор
вдоль
дороги,
Their
fragrance
makes
the
summer
wind
so
sweet
Их
аромат
делает
летний
ветер
таким
сладким,
And
on
a
distant
hilltop,
an
eagle
spreads
its
wings
А
на
далекой
вершине
холма
орел
расправляет
крылья,
An'
a
songbird
on
a
fence
post
sings
a
melody
И
певчая
птица
на
столбике
забора
поет
мелодию.
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Life
is
as
peaceful
as
a
baby's
sigh
Жизнь
так
же
спокойна,
как
вздох
младенца,
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Crickets
sing
in
the
fields
near
by
Сверчки
поют
в
полях
неподалеку.
Walkin'
home
from
church
on
a
Sunday
with
the
one
ya'
love
Идем
домой
из
церкви
в
воскресенье
с
той,
которую
любишь,
Just
laughin',
talkin',
making
future
plans
Просто
смеемся,
разговариваем,
строим
планы
на
будущее,
And
when
the
folks
ain't
lookin',
you
might
steal
a
kiss
or
two
А
когда
никто
не
видит,
можно
украдкой
поцеловаться
разок-другой,
Sittin'
in
the
porch
swing,
holdin'
hands
Сидя
на
качелях
на
крыльце,
держась
за
руки.
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Life
is
as
peaceful
as
a
baby's
sigh
Жизнь
так
же
спокойна,
как
вздох
младенца,
In
my
Tennessee
mountain
home
В
моем
горном
доме
в
Теннесси
Crickets
sing
in
the
fields
near
by
Сверчки
поют
в
полях
неподалеку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROY ACUFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.