Paroles et traduction Roy Acuff - Steamboat Whistle Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steamboat Whistle Blues
Блюз пароходного гудка
Well
I
started
out
to
be
a
towboat
man
Я
хотел
стать
бурлаком,
But
I
never
got
the
hang
of
a
ratchet
bar
Но
так
и
не
освоил
храповик.
I
was
a
-growin
up
a-deckin
in
the
Я
рос
на
палубе,
Illinois
trade
with
coal
dust
in
my
ear
Торгуя
углем
в
Иллинойсе,
с
угольной
пылью
в
ушах.
I
got
stuck
in
the
ice
on
Christmas
Eve
В
канун
Рождества
я
застрял
во
льдах,
And
I
froze
my
ass
it's
true
И
отморозил
себе
кое-что,
это
правда.
Just
a
shiv'rin
and
a-shakin
with
a
Down
South
case
of
Просто
дрожал
и
трясся
от
южного
Steamboat
whistle
blues
Блюза
пароходного
гудка.
Oh
Captain
Way
I'm
sorry,
my
hat
is
off
to
you
О,
капитан
Уэй,
простите,
снимаю
перед
вами
шляпу,
You've
been
a-hanging
out
by
the
old
cook
stove
Вы
всё
прохлаждались
у
старой
плиты
With
the
steamboat
whistle
blues
Под
блюз
пароходного
гудка.
Well
way
up
North
I
called
your
phone
Далеко
на
севере
я
звонил
тебе,
But
I
didn't
get
no
one
to
answer
Но
никто
не
ответил.
So
I
opened
up
the
window
and
I
smoked
a
little
bit
Тогда
я
открыл
окно,
покурил
немного
And
I
watched
the
cars
go
by
И
смотрел,
как
проезжают
машины.
I'm
gonna
hunt
you
up
and
ask
you
Я
найду
тебя
и
спрошу,
If
you
found
out
anything
new
Узнала
ли
ты
что-нибудь
новое,
Or
are
you
a-hangin
to
the
best
you
had
Или
ты
всё
ещё
цепляешься
за
то,
что
было,
With
the
steamboat
whistle
blues
Под
блюз
пароходного
гудка?
I've
been
right
here
since
nine
o'clock
Я
здесь
с
девяти
часов,
And
believe
you
me
that's
true
И
поверь
мне,
это
правда.
Steamboat
whistle
blues
Блюз
пароходного
гудка.
Well
the
city's
growing
up
where
it
looks
all
square
Город
растёт,
и
выглядит
квадратным,
Like
a
crossword
puzzle
on
the
landscape
Как
кроссворд
на
местности.
It
looks
like
an
electric
shaver
now
Он
похож
на
электробритву
теперь,
Where
the
courthouse
used
to
be
Там,
где
раньше
был
суд.
The
grass
is
all
synthetic
Трава
вся
искусственная,
And
we
don't
know
for
sure
about
the
food
И
мы
не
уверены
насчёт
еды.
The
only
thing
we
know
for
sure
is
them
steamboat
Единственное,
в
чём
мы
уверены,
это
в
Whistle
blues
блюзе
пароходного
гудка.
I'd
sit
and
watch
my
TV
if
I
thought
I
could
trust
the
Я
бы
смотрел
телевизор,
если
бы
мог
доверять
About
the
only
thing
I
trust
these
days
Пожалуй,
единственное,
чему
я
доверяю
в
эти
дни,
Is
them
steamboat
whistle
blues
Это
блюз
пароходного
гудка.
Well
"far
out"
Johnny
well
I
heard
him
say
Ну,
"отвязный"
Джонни,
я
слышал,
как
он
сказал,
As
he
stretched
out
back
on
the
water
bed
Растянувшись
на
водяной
кровати,
Bluegrass
music
is
a
thing
of
the
past
Что
блюграсс
— это
пережиток
прошлого,
And
the
same
for
rock
and
roll
И
то
же
самое
с
рок-н-роллом.
And
I
loaned
him
two
or
three
dollars
Я
одолжил
ему
два
или
три
доллара,
And
he
gave
me
the
latest
news
И
он
рассказал
мне
последние
новости.
And
he
left
me
here
with
a
Rolling
Stone
А
потом
оставил
меня
здесь
с
журналом
"Rolling
Stone"
And
the
steamboat
whistle
blues
И
блюзом
пароходного
гудка.
I'll
tear
off
down
the
river
some
day
before
I'm
Когда-нибудь
я
спущусь
по
реке,
прежде
чем
Then
come
back
here
and
see
it
out
А
потом
вернусь
сюда
и
доживу
свои
дни
With
the
steamboat
whistle
blues
Под
блюз
пароходного
гудка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R ACUFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.