Roy Acuff - Steamboat Whistle Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Acuff - Steamboat Whistle Blues




Steamboat Whistle Blues
Блюз пароходного гудка
Well I started out to be a towboat man
Я хотел стать бурлаком,
But I never got the hang of a ratchet bar
Но так и не освоил храповик.
I was a -growin up a-deckin in the
Я рос на палубе,
Illinois trade with coal dust in my ear
Торгуя углем в Иллинойсе, с угольной пылью в ушах.
I got stuck in the ice on Christmas Eve
В канун Рождества я застрял во льдах,
And I froze my ass it's true
И отморозил себе кое-что, это правда.
Just a shiv'rin and a-shakin with a Down South case of
Просто дрожал и трясся от южного
Them
этого
Steamboat whistle blues
Блюза пароходного гудка.
Oh Captain Way I'm sorry, my hat is off to you
О, капитан Уэй, простите, снимаю перед вами шляпу,
You've been a-hanging out by the old cook stove
Вы всё прохлаждались у старой плиты
With the steamboat whistle blues
Под блюз пароходного гудка.
Well way up North I called your phone
Далеко на севере я звонил тебе,
But I didn't get no one to answer
Но никто не ответил.
So I opened up the window and I smoked a little bit
Тогда я открыл окно, покурил немного
And I watched the cars go by
И смотрел, как проезжают машины.
I'm gonna hunt you up and ask you
Я найду тебя и спрошу,
If you found out anything new
Узнала ли ты что-нибудь новое,
Or are you a-hangin to the best you had
Или ты всё ещё цепляешься за то, что было,
With the steamboat whistle blues
Под блюз пароходного гудка?
I've been right here since nine o'clock
Я здесь с девяти часов,
And believe you me that's true
И поверь мне, это правда.
Steamboat whistle blues
Блюз пароходного гудка.
Well the city's growing up where it looks all square
Город растёт, и выглядит квадратным,
Like a crossword puzzle on the landscape
Как кроссворд на местности.
It looks like an electric shaver now
Он похож на электробритву теперь,
Where the courthouse used to be
Там, где раньше был суд.
The grass is all synthetic
Трава вся искусственная,
And we don't know for sure about the food
И мы не уверены насчёт еды.
The only thing we know for sure is them steamboat
Единственное, в чём мы уверены, это в
Whistle blues
блюзе пароходного гудка.
I'd sit and watch my TV if I thought I could trust the
Я бы смотрел телевизор, если бы мог доверять
News
новостям.
About the only thing I trust these days
Пожалуй, единственное, чему я доверяю в эти дни,
Is them steamboat whistle blues
Это блюз пароходного гудка.
Well "far out" Johnny well I heard him say
Ну, "отвязный" Джонни, я слышал, как он сказал,
As he stretched out back on the water bed
Растянувшись на водяной кровати,
Bluegrass music is a thing of the past
Что блюграсс это пережиток прошлого,
And the same for rock and roll
И то же самое с рок-н-роллом.
And I loaned him two or three dollars
Я одолжил ему два или три доллара,
And he gave me the latest news
И он рассказал мне последние новости.
And he left me here with a Rolling Stone
А потом оставил меня здесь с журналом "Rolling Stone"
And the steamboat whistle blues
И блюзом пароходного гудка.
I'll tear off down the river some day before I'm
Когда-нибудь я спущусь по реке, прежде чем
Through
закончу,
Then come back here and see it out
А потом вернусь сюда и доживу свои дни
With the steamboat whistle blues
Под блюз пароходного гудка.





Writer(s): R ACUFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.