Paroles et traduction Roy Acuff - Steamboat Whistle Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
started
out
to
be
a
towboat
man
Так
вот,
я
начал
работать
буксировщиком.
But
I
never
got
the
hang
of
a
ratchet
bar
Но
я
так
и
не
научился
обращаться
с
трещоткой.
I
was
a
-growin
up
a-deckin
in
the
Я
рос
на
палубе
...
Illinois
trade
with
coal
dust
in
my
ear
Торговля
в
Иллинойсе
с
угольной
пылью
в
ушах
I
got
stuck
in
the
ice
on
Christmas
Eve
Я
застрял
во
льду
в
канун
Рождества.
And
I
froze
my
ass
it's
true
И
я
отморозил
свою
задницу
это
правда
Just
a
shiv'rin
and
a-shakin
with
a
Down
South
case
of
Просто
шив'Рин
и
А-Шакин
с
одним
из
Steamboat
whistle
blues
Блюз
пароходного
свистка
Oh
Captain
Way
I'm
sorry,
my
hat
is
off
to
you
О,
капитан
Уэй,
мне
очень
жаль,
но
я
снимаю
перед
вами
шляпу.
You've
been
a-hanging
out
by
the
old
cook
stove
Ты
болтаешься
у
старой
кухонной
плиты.
With
the
steamboat
whistle
blues
С
блюзом
пароходного
свистка
Well
way
up
North
I
called
your
phone
Далеко
на
Севере
я
звонил
тебе
по
телефону
But
I
didn't
get
no
one
to
answer
Но
мне
никто
не
ответил.
So
I
opened
up
the
window
and
I
smoked
a
little
bit
Я
открыл
окно
и
немного
покурил.
And
I
watched
the
cars
go
by
И
я
смотрел,
как
проезжают
машины.
I'm
gonna
hunt
you
up
and
ask
you
Я
выслежу
тебя
и
спрошу.
If
you
found
out
anything
new
Если
ты
узнаешь
что-нибудь
новое
...
Or
are
you
a-hangin
to
the
best
you
had
Или
ты
цепляешься
за
лучшее,
что
у
тебя
было
With
the
steamboat
whistle
blues
С
блюзом
пароходного
свистка
I've
been
right
here
since
nine
o'clock
Я
здесь
с
девяти
часов.
And
believe
you
me
that's
true
И
поверь
мне
это
правда
Steamboat
whistle
blues
Блюз
пароходного
свистка
Well
the
city's
growing
up
where
it
looks
all
square
Что
ж,
город
растет
там,
где
он
выглядит
квадратным.
Like
a
crossword
puzzle
on
the
landscape
Как
кроссворд
на
пейзаже.
It
looks
like
an
electric
shaver
now
Теперь
она
похожа
на
электробритву.
Where
the
courthouse
used
to
be
Там,
где
раньше
было
здание
суда.
The
grass
is
all
synthetic
Трава
вся
синтетическая.
And
we
don't
know
for
sure
about
the
food
А
насчет
еды
мы
точно
не
знаем.
The
only
thing
we
know
for
sure
is
them
steamboat
Единственное
что
мы
знаем
наверняка
это
пароход
Whistle
blues
Блюз
свистка
I'd
sit
and
watch
my
TV
if
I
thought
I
could
trust
the
Я
бы
сидел
и
смотрел
телевизор,
если
бы
мог
доверять
About
the
only
thing
I
trust
these
days
О
единственной
вещи,
которой
я
доверяю
в
эти
дни.
Is
them
steamboat
whistle
blues
Это
блюз
пароходного
свиста
Well
"far
out"
Johnny
well
I
heard
him
say
Ну,"
далеко
отсюда",
Джонни,
ну,
я
слышал,
как
он
сказал
As
he
stretched
out
back
on
the
water
bed
Он
растянулся
на
водяной
кровати.
Bluegrass
music
is
a
thing
of
the
past
Блюграсс
музыка
осталась
в
прошлом
And
the
same
for
rock
and
roll
И
то
же
самое
для
рок
- н-ролла.
And
I
loaned
him
two
or
three
dollars
И
я
одолжил
ему
два
или
три
доллара.
And
he
gave
me
the
latest
news
И
он
рассказал
мне
последние
новости.
And
he
left
me
here
with
a
Rolling
Stone
И
он
оставил
меня
здесь
с
перекати-полем.
And
the
steamboat
whistle
blues
И
блюз
пароходного
свиста.
I'll
tear
off
down
the
river
some
day
before
I'm
Когда-нибудь
я
сорвусь
вниз
по
реке,
прежде
чем
...
Then
come
back
here
and
see
it
out
Тогда
вернись
сюда
и
посмотри
на
это.
With
the
steamboat
whistle
blues
С
блюзом
пароходного
свистка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R ACUFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.