Roy Acuff - The Great Shining Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Acuff - The Great Shining Light




Roman candles that burn in the night
Римские свечи, что горят в ночи.
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
You lit a torch in the empty night
Ты зажег факел в пустой ночи.
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
Yeah, you light up my life
Да, ты освещаешь мою жизнь.
You've always been a thorn in their side
Ты всегда был занозой для них.
But to me you're a shining light
Но для меня ты-яркий свет.
You arrive and the night is alive
Ты приходишь, и ночь оживает.
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
Yeah, you light up my life
Да, ты освещаешь мою жизнь.
We made a connection, a full chemical reaction
Мы установили связь, полную химическую реакцию.
Brought by dark divine intervention
Принесенный темным божественным вмешательством
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
A constellation once seen over Royal David's city
Созвездие, однажды увиденное над городом царя Давида.
An epiphany, you burn so pretty
Прозрение, ты так красиво горишь.
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
You are a force, you are a constant source
Ты-сила, ты-постоянный источник.
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
Incandescent into the darkest night
Раскаленный в самую темную ночь.
Yeah, you are shining light
Да, ты сияешь светом.
And all blood I would sacrifice
И я бы пожертвовал всей кровью.
For you are my shining light
Ибо Ты-мой сияющий свет.
Sovereign bride of the infinite
Владычица-невеста бесконечности.
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
Yeah, you light up my life
Да, ты освещаешь мою жизнь.
We made a connection, a full on chemical reaction
Мы установили связь, полную химическую реакцию.
Brought by dark divine intervention
Принесенный темным божественным вмешательством
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
A constellation once seen over Royal David's city
Созвездие, однажды увиденное над городом царя Давида.
An epiphany, you burn so pretty
Прозрение, ты так красиво горишь.
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
These are the days you often say
Это те дни, о которых ты часто говоришь.
There's nothing that we cannot do
Нет ничего, что мы не могли бы сделать.
Beneath a canopy of stars
Под куполом звезд.
I'd shed blood for you
Я бы пролил кровь за тебя.
The North Star in the firmament
Полярная звезда на небесном своде.
You shine the most bright
Ты сияешь ярче всех.
I've seen you dressed in an electric veil
Я видел тебя одетую в электрическую вуаль
Shrouded in celestial light
Окутанный небесным светом
We made a connection, a full on chemical reaction
Мы установили связь, полную химическую реакцию.
Brought by dark divine intervention
Принесенный темным божественным вмешательством
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
A constellation once seen over Royal David's city
Созвездие, однажды увиденное над городом царя Давида.
An epiphany, you burn so pretty
Прозрение, ты так красиво горишь.
Yeah, you are a shining light
Да, ты-сияющий свет.
You are a shining light
Ты-сияющий свет.
You are a shining light, ooh yeah
Ты-сияющий свет, О да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.