Roy Acuff - The Great Speckled Bird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Acuff - The Great Speckled Bird




The Great Speckled Bird
Великая рябая птица
What a beautiful thought I am thinking
Какая прекрасная мысль пришла мне в голову,
Concerning a great speckled bird
О великой рябой птице,
Remember her name is recorded
Помни, её имя записано
On the pages of God's Holy Word
На страницах Святого Слова Божьего.
All the other birds are flocking 'round her
Все остальные птицы слетаются к ней,
And she is despised by the squad
И она презираема отрядом,
But the great speckled bird in the Bible
Но великая рябая птица в Библии
Is one with the great church of God
Едина с великой церковью Божьей.
All the other churches are against her
Все остальные церкви против неё,
They envy her glory and fame
Они завидуют её славе и известности,
They hate her because she is chosen
Они ненавидят её, потому что она избрана
And has not denied Jesus' name
И не отреклась от имени Иисуса.
Desiring to lower her standard
Желая понизить её знамя,
They watch every move that she makes
Они следят за каждым её движением,
They long to find fault with her teachings
Они жаждут найти ошибку в её учениях,
But really they find no mistake
Но на самом деле они не находят ни одной ошибки.
She is spreading her wings for a journey
Она расправляет крылья для путешествия,
She's going to leave by and by
Она скоро улетит,
When the trumpet shall sound in the morning
Когда труба прозвучит утром,
She'll rise and go up in the sky
Она воспарит и вознесётся в небо.
In the presence of all her despisers
Перед всеми, кто её презирал,
With a song never uttered before
С песней, никогда прежде не звучавшей,
She will rise and be gone in a moment
Она воспарит и исчезнет в мгновение ока,
Till the great tribulation is over
Пока не закончится великая скорбь.
I am glad I have learned of her meekness
Я рад, что узнал о её кротости,
I am proud that my name is on her book
Я горжусь, что моё имя записано в её книге,
For I want to be one never fearing
Ибо я хочу быть одним из тех, кто никогда не боится
The face of my Savior to look
Взглянуть в лицо моего Спасителя.
When He cometh descending from heaven
Когда Он сойдет с небес,
On the cloud that He writes in His Word
На облаке, о котором Он пишет в Своём Слове,
I'll be joyfully carried to meet Him
Я с радостью буду вознесен навстречу Ему
On the wings of that great speckled bird
На крыльях этой великой рябой птицы.





Writer(s): ROY ACUFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.