Roy Acuff - The Wednesday Night Waltz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Acuff - The Wednesday Night Waltz




Sweet-heart of mine - sweet-heart di-vine,
Сладкое-сердце мое-сладкое-сердце Ди-вайн,
Come have a last waltz with me ...
Станцуй со мной Последний вальс ...
I love you so - want you to know
Я так люблю тебя-хочу, чтобы ты знала.
You′re mine 'til e-ter-ni- ty. ..
Ты моя до тех пор, пока э-Тер-ни-тай ...
We′ll dance the whole waltz through ...
Мы протанцуем весь вальс ...
While I whisper love words to you ...
Пока я шепчу тебе слова любви ...
Let's dance while they are play-ing ...
Давай потанцуем, пока они играют ...
The Wednes-day Night Waltz ...
Ночной Вальс в среду ...
Let's join the cou-ples sway-ing ...
Давайте присоединимся к колеблющимся куплетам ...
Be- fore the mu-sic halts ...
До того, как музыка остановится ...
Close to my heart I′ll press you ...
Я прижму тебя к своему сердцу ...
To prove my love is not false ...
Чтобы доказать, что моя любовь не фальшива ...
Sweet-heart, let me ca- ress you to
Милое сердце, позволь мне попросить тебя ...
The Wednes-day Night Waltz ...
Ночной Вальс в среду ...
I knew that you - would love me, too.
Я знал, что ты тоже будешь любить меня.
I saw it deep in your eyes ...
Я видел это в глубине твоих глаз ...
Now I′m com- plete - you are so sweet,
Теперь я доволен - ты такая милая,
You're just a won-derful prize ...
Ты всего лишь выигранный приз ...
I love to hold you near ...
Я люблю держать тебя рядом ...
And hear you say, " I love you, dear .. ."
И слышать, как ты говоришь: люблю тебя, дорогая..."
I love a tune so mel-low ...
Я люблю мелодию, такую мелкую ...
The Wednes-day Night Waltz ...
Ночной Вальс в среду ...
And when I hear the cel-lo ...
И когда я слышу Кел-Ло ...
My ve-ry soul ex- halts ...
Моя ве-ря душа экс-останавливается ...
With mu-sic so en- tran-cing ...
С mu-sic so en-tran-cing ...
I′ll ne-ver find any faults ...
Я никогда не найду никаких недостатков ...
Sweet- heart, when we are dan-cing to the
Милое сердце, когда мы Дэн-цингуем ...
Wednes-day Night Waltz.
Среда-день ночной Вальс.





Writer(s): Roy Acuff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.