Paroles et traduction Roy Acuff - Wait For the Light To Shine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
road
is
rocky
Когда
дорога
камениста
And
you're
carrying
a
load
И
ты
несешь
тяжелый
груз.
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
If
you
find
your
friendless
Если
ты
обнаружишь,
что
у
тебя
нет
друзей
...
On
that
weary
lonesome
road
На
этой
утомительной
одинокой
дороге
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Wait
for
the
light
to
shine,
shine,
shine
Жди,
когда
засияет
свет,
засияет,
засияет.
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Pull
yourself
together
Возьми
себя
в
руки.
Keep
on
looking
for
the
sign
Продолжай
искать
знак.
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Don't
forget
your
brother
Не
забывай
своего
брата.
As
you
travel
through
the
land
Когда
ты
путешествуешь
по
земле
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
He
may
be
in
trouble
Он
может
попасть
в
беду.
And
may
need
a
helping
hand
И
может
понадобиться
рука
помощи.
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Wait
for
the
light
to
shine,
shine,
shine
Жди,
когда
засияет
свет,
засияет,
засияет.
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Never
give
up
hope
Никогда
не
теряй
надежду.
Or
cast
your
pearls
before
the
swine
Или
бросай
свой
жемчуг
перед
свиньями.
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Don't
let
trouble
fool
you
Не
позволяй
неприятностям
одурачить
тебя.
And
your
sin
will
all
be
gone
И
все
твои
грехи
исчезнут.
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Don't
forget
it's
darkest
Не
забывай,
что
здесь
темно.
Just
before
the
break
of
dawn
Как
раз
перед
рассветом.
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Wait
for
the
light
to
shine,
shine,
shine
Жди,
когда
засияет
свет,
засияет,
засияет.
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Keep
these
words
before
you
Храни
эти
слова
перед
собой.
As
you
walk
the
narrow
line
Когда
ты
идешь
по
узкой
линии
Wait
for
the
light
to
shine
Жди,
когда
засияет
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRED ROSE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.